Рефераты Изложения История

Зимние сказки для детей читать короткие. Зимние сказки для детей

Зима – самое удивительное и волшебное время года, отчасти потому, что именно в этот сезон мы празднуем самый волшебный праздник – . Зиме посвящают стихи, и сказки, песни. Каждая вторая сказка, так или иначе, затрагивает это время года.

Любящие мамы с удовольствием рассказывают или читают своим детям сказочные истории, и правильно, так как это позволяет развивать фантазию детей, учит их добру, честности, взаимопомощи. Ниже мы приводим список рассказов, которые нельзя оставить без внимания.

Список лучших зимних сказок для детей

  1. «Снегурочка» (фольклор). Это история о девочке изо льда и снега, которая волшебным образом появилась у бездетных старика и старухи и таяла от тепла или весеннего солнца.
  2. «Морозко» (русский фольклор). Это повествование прекрасно учит деток правильному поведению и доброте; оно может иметь множество разных вариантов, но во всех обязательно есть злая мачеха, ее родная дочь и падчерица.
  3. «Снежная королева» (Г.Х. Андерсен). Это сложная авторская история, смысл которой довольно сложно объяснить маленькому ребенку, ведь даже Кая нельзя назвать однозначно положительным героем.
  4. «Двенадцать месяцев» (словацкий фольклор в пересказе С.Я. Маршака) – добрая сказка о помощи ближнему, дружбе и доброте.
  5. «Зима в Простоквашино» (Э. Успенский) – известная и любимая всеми экранизированная история.
  6. «Волшебная зима» (Т. Вагнер) – история по Муми-тролей, один из которых не спал зимой, как это положено, но зато пережил массу приключений, удивительных встреч и даже веселый праздник.
  7. «Планета новогодних елок» (Дж. Родари) – сказочное повествование о планете, где год длится всего 6 месяцев, причем в каждом из них не более 15 дней, и каждый день – новогодний.
  8. «Чук и Гек» (А.П. Гайдар) - действие разворачивается зимой. Этот рассказ многие считают одним из самых светлых и домашних.
  9. «Волшебные краски» (Е. Пермяк).
  10. «Елка» (В.Г. Сутеев) - по мотивам данной истории был создан поучительный мультипликационный фильм «Снеговик-почтовик».
  11. «Как я встречал Новый год» (В. Голявкин).
  12. «Бенгальские огни» (Н. Носов).
  13. «Как ежик, медвежонок и ослик встречали Новый год» (С. Козлов)
  14. «Новогодняя история» (Н. Лосева)
  15. «Новый год» (Н.П. Вагнер)
  16. «Почему снег белый» (А. Лукьянова)

Сказка про зиму для детей собственного сочинения

Если вы хотите занять своего ребенка чем-то полезным и интересным в один из холодных вечеров, то можете придумать сказку про зиму вместе с сыном или дочерью. Это наверняка будет запоминающимся и плодотворным времяпровождением, ведь детки очень любят фантазировать, и тем более им нравится делать это вместе с родителями.

Сочинить сказку про зиму совсем несложно. Главное – дать волю воображению. Не стоит поправлять ребенка, если он в своем сочинительстве пойдет немного неверным путем. Пусть почувствует себя настоящим сказочником. Не забудьте отразить проблему или смысл вашей небылицы, показать борьбу добра и зла, подчеркните необходимость выбора правильного пути. Не стоит включать в нее устрашающих или очень негативных героев – пусть все будет максимально светлым и добрым, чтобы после вам и вашему малышу хотелось пересказывать ваше произведение много раз всем, кто неравнодушен к вашему совместному творчеству.

Если у вас уже готова совместно созданная зимняя сказка, рисунки детей помогут выразить ее, запомнить, дополнить. Попросите ваше чадо нарисовать, как он себе представляет то, что вы только что сочинили. Вы можете помочь ему в этом, подсказать или напомнить некоторые важные моменты сюжета. Наверняка, у вас получится потрясающая презентация вашего шедевра.

Совсем скоро завьюжит, заметет снегом зима, задуют холодные ветры и ударят морозы. Мы будем наблюдать из окошек домов проказы зимы, а в погожие дни устраивать зимние фотосессии, кататься на санках, лепить снежных баб и устраивать снежные бои. А вот длинные зимние вечера как будто предназначены для совместного чтения зимних сказок, наполненных приключениями, чудесами и волшебством. Мы подготовили список именно таких сказок, чтобы сделать чтение действительно интересным и захватывающим.

Хотите играть с ребенком легко и с удовольствием?

Список зимних сказок для детей

  1. В.Виткович, Г.Ягдфельд «Сказка среди бела дня» (Лабиринт ). Приключения мальчика Мити, который познакомился с необычной снежной девочкой Лёлей и теперь защищает её от злых Снежных баб и Старого года.
  2. М.Старосте «Зимняя сказка» (Лабиринт ). Испекла Снегурочка пряничного человечка — Хрустика. Но любознательный Хрустик не захотел лежать в корзине с другими подарками, вылез… и решил отправиться к ребятам под ёлку раньше времени. На этом пути его ждало множество опасных приключений, в которых он чуть было не пропал. Но Дед Мороз спас героя, а тот в свою очередь пообещал без спроса никуда не уходить.
  3. Н.Павлова «Зимние сказки» «Зимняя пирушка» (Лабиринт ). Заяц все лето подкармливал белочку с перебитой лапкой, а когда пришло время ответить добром на добро белке стало жалко своих припасов. Какие только она задания не выдумывала, чтобы отвадить зайца, но в конце концов совесть её замучила и они устроили настоящий зимний пир. Динамичный и понятный ребенку сюжет, иллюстрации Н.Чарушина станут хорошим поводом для обсуждения с малышом вопросов щедрости и взаимовыручки.
  4. П.Бажов «Серебряное копытце» (Лабиринт ). Добрый сказ о сиротке Даренке и Коковане, который рассказывал девочке о необычном козле с серебряным копытом. И однажды сказка стала былью, прибежал к балагану козел, бьёт копытцем, а из под него драгоценные камни сыплются.
  5. Ю.Яковлев «Умка» (Лабиринт ). Сказка о маленьком белом медвежонке, который открывает для себя огромный мир во всем его многообразии, о его маме — белой медведице и их приключениях.
  6. С.Нурдквист «Рождество в домике Петсона» (Лабиринт ). У Петсона и его котенка Финдуса были большие планы на это Рождество. Но Петсон подвернул ногу и не может даже сходить в магазин и за ёлкой. Но разве это препятствие, когда есть смекалка и дружелюбные соседи?
  7. Н.Носов «На горке» (Лабиринт ). Рассказ о хитром, но не очень дальновидном мальчике Котьке Чижове, который испортил горку, которую ребята строили целый день, посыпав её снегом.
  8. Одус Хилари «Снеговик и снежный пёс» (Лабиринт , Озон ). История о мальчике, который недавно потерял собаку. И, найдя «одежду» для снеговика, решил слепить обоих: и снеговика, и пса. Снежные скульптуры ожили и их ждала масса удивительных приключений вместе. Но пришла весна, снеговик растаял, а пёс… стал настоящим!
  9. Туве Янссон «Волшебная зима» (Лабиринт ). Однажды зимой проснулся Муми-тролль и понял, что спать ему больше не хочется, а значит настало настоящее время приключений. А их будет в этой книге хоть отбавляй, ведь это первый Муми-тролль, который не спал весь год.
  10. У.Масло «Рождество у крестной» (Лабиринт ). Добрые и волшебные сказки о приключениях Вики и её феи-крестной, которая творит чудеса для крестницы своими руками. Совсем как мы, увлеченные мамы:-)
  11. В.Зотов «Новогодняя история» (Лабиринт ). Накануне Нового года Дед Мороз навещает ребят, чтобы узнать, что они на самом деле хотят получить на праздник. И вот дедушка оказался в гостях у мальчика Вити, который был грубияном дома, тихоней в школе и при этом мечтал о настоящем автомобиле. А получил кинопроектор, который показывает поведение мальчика со стороны. Отличный педагогический ход!
  12. Петер Никл «Правдивая история о добром волке» (Лабиринт ). Сказка о волке, который решил изменить свою судьбу и перестать быть только пугающим и устрашающим всех зверем. Волк стал доктором, но прежняя слава никак не давала раскрыть свой талант в полной мере, пока звери не убедились в добрых намерениях волка. Многослойная, философская сказка. Думаю, что читатели разных возрастов найдут в ней что-то своё.
  13. (Лабиринт ). Народная сказка о хитрой лисе и недальновидном доверчивом волке, который пострадал больше всех, остался без хвоста, да так и не понял, кто виновница всех его бед.
  14. (Лабиринт ). Народная сказка о дружбе и взаимовыручке, в которой животные построили себе избу и вместе оборонялись от лесных хищников.
  15. (Лабиринт ). Народная сказка в которой дед потерял рукавичку и все звери, которым было холодно приходили в рукавичку погреться. Как и заведено в сказках, в рукавичку поместилось много животных. А как собака залаяла, звери разбежались, и дед поднял с земли обычную рукавичку.
  16. В.Одоевский «Мороз Иванович» (Лабиринт ). Приключения Рукодельницы, которая уронила ведро в колодец и обнаружила на его дне совершенно иной мир, в котором его хозяин — Мороз Иванович одаривает всех по справедливости. Рукодельнице — серебряные пятачки да брильянтик, а Ленивице — сосульку да ртуть.
  17. (Лабиринт ). Самобытная народная сказка о Емеле, который поймал и отпустил на волю волшебную щуку и теперь во всем царстве происходят странные и неожиданные вещи по его повелению.
  18. Свен Нурдквист «Рождественская каша» (Лабиринт ). Сказка шведского писателя о том, что люди позабыли традиции и решили больше не подносить отцу-гному кашу перед Рождеством. Это может вызвать гнев гномов и тогда людей ждет целый год неприятностей. Гномиха решается спасти положение, она хочет напомнить людям о себе и поднести кашу для гнома.
  19. С.Козлов «Зимние сказки» (Лабиринт ). Добрые и трогательные истории о Ёжике и его друзьях, об их дружбе и желании прийти друг другу на помощь. Оригинальные решения главных героев и добрый юмор автора делают понятной эту книгу малышам и интересной для ребят постарше.
  20. Астрид Линдгрен «Веселая кукушка» (Лабиринт ). Гуннар и Гунилла болели уже целый месяц и папа купил им часы с кукушкой, чтобы дети всегда знали который час. Но кукушка оказалась не деревянная, а живая. Она веселила деток и помогла с подарками к Рождеству для мамы и папы.
  21. Валько «Новогодний переполох» (Лабиринт ). В заячьей долине наступила зима. Все готовятся к Новому году и мастерят друг другу подарки, но вот случился снежный обвал и домик зайца Якоба оказался полностью разрушенным. Звери помогли построить ему новый домик, спасли незнакомца и встретили Новый год в большой дружной компании.
  22. В.Сутеев «Ёлка» (сборнике зимних сказок в Лабиринте ). Ребята собрались праздновать Новый год, а ёлки нет. Решили тогда они письмо Деду Морозу написать и передать его со Снеговиком. Снеговика поджидали опасности по пути к Деду Морозу, но с помощью друзей он справился с задачей и на Новый год у ребят была праздничная ёлка.
  23. Э.Успенский «Зима в Простоквашино» (Лабиринт ). Дядя Федор с папой отправляются праздновать Новый год в Простоквашино. Сюжет немного отличается от одноименного м/ф, но в конце мама все также присоединяется к семье, приехав к ним на лыжах.
  24. Е.Ракитина «Приключения Новогодних игрушек» (Лабиринт ). Небольшие приключения, рассказанные от имени разных игрушек, которые происходили с ними за все время их жизни, большую часть которой они проводили на ёлке. Разные игрушки — разные характеры, желания, мечты и планы.
  25. А.Усачёв «Новый год в зоопарке» (Лабиринт ). Сказка о том, как жители зоопарка решили встречать Новый год. А рядом с зоопарком Дед Мороз в аварию попал и его кони разбежались кто-куда. Жители зоопарка помогли доставить подарки и встретили Новый год вместе с Дедушкой Морозом.
  26. А.Усачев «Чудеса в Дедморозовке» (Озон ). Сказочная повесть про Деда Мороза, Снегурочку и их помощников — снеговиков и снеговичек, которых вылепили из снега и оживили в начале зимы. Снеговики уже помогли Деду Морозу с доставкой подарков к Новому году и устроили праздник у себя в деревне. А теперь продолжают учиться в школе, помогать Снегурочке в теплице и немножко безобразничать, из-за чего попадают в смешные ситуации.
  27. Леви Пинфолд «Чёрный пёс» (Лабиринт ). «У страха глаза велики», говорит народная мудрость. А эта сказка показывает какой смелой может быть маленькая девочка, и как юмор и игры могут помочь справиться даже с большим страхом.
  28. «Старый мороз и молодой морозец» . Народная литовская сказка о том, как легко можно замерзнуть на морозе, укутавшись в теплые одеяла, и, как нестрашен мороз во время активной работы с топором в руках.
  29. В.Горбачев «Как Хрюша зиму зимовал» (Лабиринт ). История про Хрюшку-хвастунишку, который по своей неопытности и доверчивости отправился с лисой на север и остался без провизии, попал в берлогу к медведю и еле унес ноги от волков.
  30. Бр. и С. Патерсон «Приключения в лисьем лесу» (Лабиринт ). В Лисьем лесу наступила зима и все готовились к Новому году. Ежонок, Бельчонок и Мышонок готовили подарки, но карманных денег было мало и они решили подзаработать. Новогодние песни и сбор хвороста не помогли им заработать денег, зато помощь карете, которая попала в аварию, подарила им знакомство с новым судьёй и впереди их ждал новогодний бал-маскарад.
  31. С.Маршак «12 месяцев» (Лабиринт ). Сказочная пьеса в которой добрая и трудолюбивая Падчерица получила в декабре от месяца Апреля целую корзину подснежников.

Скажем вам по секрету, что мы решили не просто читать сказки, а читать и играть по их сюжетам в ожидании Нового 2018 года. Нас ждут приключения, квесты, игры и творческие задания. Если вы хотите такого же сказочного адвента длиною весь декабрь, то приглашаем вас на Новогодний квест «Пёс спасает Новый год».

Было совсем тихо. Все в лесу знали, что должна прийти Тётушка Зима и ждали её прихода. Лисёнок, Зайчонок и Бельчонок ещё никогда не видели зимней хозяйки. Ещё бы! Ведь когда они родились, было тепло, вся земля была покрыта мягким зелёным ковром. Вот зверятам и не довелось пока увидеть зимы, они лишь слушали рассказы старших про морозы да вьюги, и не могли себе представить, что когда-то будет холодно и зябко.

Наконец над лесом показалась снеговая туча. Быстроногий заяц-беляк увидел её первой. Он с нетерпением ждал прихода нового времени года, но оно никак не наступало. Наконец снеговая туча задержалась над лесом, и Тётушка Зима спустилась на землю.

Первым делом Лисёнок, Зайчонок и Бельчонок увидели белый, серебристый снег. Ух ты! Снежок сам идёт откуда-то сверху, словно машина какая включена. А по снегу, навстречу им шла сама зимняя хозяюшка.

— Ну, что, лесные жители, испугались меня?
— Нет, Тётушка, Зима, — первым ответил Зайчонок. — Я давно уже козыряю в белой шубке, и жду твоего прихода.
— Молодец! А ты, бельчонок?
— Я сделал запас орехов, спрятал их в дупле и немножко орехов закопал в землю.
— Похвально, — сказала Зима. — А, что скажет Лисёнок? — строго спросила она.
— Я запасов не сделал, ведь я – охотник, мне так говорила мама, и я охочусь круглый год — сказал Лисёнок. — Мама объяснила мне, что я смогу под снегом услышать писк полевой мыши и обязательно поймать её. Потому что я – ловкий и ушки у меня чуткие. Но к твоему приходу, Тётушка Зима, я тоже готов. Посмотри, какая у меня шуба, какой у неё длинный зимний мех, густой и пышный. Летом моя шубка была совсем другой. И не страшны мне теперь ни метели, ни холода.

Тётушка Зима была очень рада тому, что зверята хорошо подготовились к её приходу. Она решила сделать им маленький подарок. Щедро посыпала снегом полянки, опушки, косогоры и попросила солнышко посветить поярче.

До самого вечера Лисёнок, Зайчонок и Бельчонок резвились на заснеженной полянке. Они играли в снежки, прыгали в сугробы, катались с горки, бегали наперегонки и прыгали со снежных косогоров. Никогда у них не было такого чудесного праздника — Праздника Зимы.

Продолжение сказки читайте

Морозко

Живало-бывало, жил дед да с другой женой. У деда была дочка, и у бабы была дочка. Все знают, как за мачехой жить: перевернёшься — бита и недовернёшься — бита. А родная дочь что ни сделает — за всё гладят по головке: умница. Падчерица и скотину поила-кормила, дрова и воду в избу носила, печь топила, избу мела — ещё до свету... Ничем старухе не угодишь — всё не так, всё худо. Ветер хоть пошумит, да затихнет, а старая баба расходится — не скоро уймётся. Вот мачеха и придумала падчерицу со свету сжить.

— Вези, вези её, старик, — говорит мужу. — куда хочешь, чтобы мои глаза её не видали! Вези её в лес, на трескучий мороз.

Старик затужил, заплакал, однако делать нечего, бабы не переспоришь. Запряг лошадь:

— Садись, мила дочь, в сани.

Повёз бездомную в лес, свалил в сугроб под большую ель и уехал. Девушка сидит под елью, дрожит, озноб её пробирает. Вдруг слышит — невдалеке Морозко по ёлкам потрескивает, с елки на елку поскакивает, пощёлкивает. Очутился на той ели, под которой девица сидит, и сверху её спрашивает:

— Тепло ли тебе, девица?

Морозко стал ниже спускаться, сильнее потрескивает, пощёлкивает:

Она чуть дух переводит:

— Тепло, Морозушко, тепло, батюшка.

Морозко ещё ниже спустился, пуще затрещал, сильнее защёлкал:

— Тепло ли тебе, девица? Тепло ли тебе, красная? Тепло ли тебе, лапушка?

Девица окостеневать стала, чуть-чуть языком шевелит:

— Ой, тепло, голубчик Морозушко!

Тут Морозко сжалился над девицей, окутал её теплыми шубами, отогрел пуховыми одеялами. А мачеха по ней уже поминки справляет, печёт блины и кричит мужу:

— Ступай, старик, вези свою дочь хоронить!

Поехал старик в лес, доезжает до того места — под большою елью сидит его дочь, весёлая, румяная, в собольей шубе, вся в золоте, в серебре, и около — короб с богатыми подарками. Старик обрадовался,

положил всё добро в сани, посадил дочь, повёз домой. А дома старуха печёт блинцы, а собачка под столом:

Старуха бросит ей блин:

— Не так тявкаешь! Говори: «Старухину дочь замуж берут, а стариковой дочери косточки везут...»

Собака съест блин и опять:

— Тяф, тяф! Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину замуж не берут.

Старуха блины ей кидала и била её, собачка — всё своё... Вдруг заскрипели ворота, отворилась дверь, в избу идёт падчерица — в злате-серебре, так и сияет. А за ней несут короб высокий, тяжёлый. Старуха глянула — и руки врозь...

— Запрягай, старик, другую лошадь! Вези, вези мою дочь в лес да посади на то же место...

Старик посадил старухину дочь в сани, повёз её в лес на то же место, вывалил в сугроб под высокой елью и уехал. Старухина дочь сидит, зубами стучит. А Морозко по лесу потрескивает, с ёлки на ёлку по- скакивает, пощёлкивает, на старухину дочь поглядывает:

— Тепло ли тебе, девица?

А она ему:

— Ой, студёно! Не скрипи, не трещи, Морозко...

Морозко стал ниже спускаться, пуще потрескивать, пощёлкивать.

— Тепло ли тебе, девица? Тепло ли тебе, красная?

— Ой, руки-ноги отмёрзли! Уйди, Морозко...

Ещё ниже спустился Морозко, сильнее приударил, затрещал, защёлкал:

— Тепло ли тебе, девица? Тепло ли тебе, красная?

— Ой, совсем застудил! Сгинь, пропади, проклятый Морозко!

Рассердился Морозко да так хватил, что старухина дочь окостенела.

Чуть свет старуха посылает мужа:

— Запрягай скорее, старик, поезжай за дочерью, привези её в злате-серебре...

Старик уехал. А собачка под столом:

— Тяф, тяф! Старикову дочь женихи возьмут, а старухиной дочери в мешке косточки везут.

Старуха кинула ей пирог:

— Не так тявкаешь! Скажи: «Старухину дочь в злате, серебре везут...»

А собачка — всё своё:

— Тяф, тяф! Старухиной дочери в мешке косточки везут...

Заскрипели ворота, старуха кинулась встречать дочь. Рогожу отвернула, а дочь лежит в санях мёртвая. Заголосила старуха, да поздно.

(В обработке А. Толстого)

Зимовье зверей

Идёт из деревни бык, а навстречу ему — баран. «Куда идёшь?» — спрашивает барана бык. «Иду искать лето», — отвечает тот. «Пошли вместе», — говорит бык.

И пошли они вместе. Идут вдвоём, а навстречу им — свинья. «Куда идёте, братцы?» — спрашивает их свинья. «Идём от зимы к лету», — отвечают те. «И я с вами пойду», — просится свинья.

И пошли они вчетвером. Шли, шли и встретили петуха. «Куда, петух, идёшь?» — спрашивает гусь: «От зимы иду к лету», — отвечает петух. «Пошли вместе», — позвал бык.

Идут они и разговаривают между собой: «Приходит зима, наступают морозы: куда деваться?» Бык и говорит: «Надо хату ставить!» А баран говорит: «У меня хорошая шуба, видишь, какая шерсть, я и так зиму перезимую!» А свинья говорит: «Я глубоко в землю зарываюсь; зароюсь в землю и так зиму перезимую!» А гусь с петухом говорят: «У нас по два крыла: взлетим на ель, одним крылом постелемся, другим накроемся и так зиму перезимуем».

И разошлись кто куда. Бык остался один и начал ставить хату. Ставил, ставил и поставил. Настала суровая зима: лютые морозы, снегопады и метели. Приходит баран к хате быка и говорит: «Пусти, брат, согреться!» Бык отвечает: «У тебя хорошая шуба, видишь, какая шерсть, ты и так зиму перезимуешь!» Баран говорит: «Ежели не пустишь согреться, я разгонюсь и рогами дверь твою в щепки разобью, и тебе будет холодно!» Бык думает: «Что делать? Ведь он меня заморозит». И пустил бык барана в свою хату, и стали они жить вдвоём.

Приходит свинья: «Пусти, братец...» Быки говорит: «Ты глубоко в землю зарываешься; заройся в землю и так зиму перезимуешь!» Свинья говорит: «Ежели не пустишь, я вырою весь фундамент твоей хаты, и тебе будет холодно!» Бык думает: «Что делать? Ведь она же меня заморозит!» Пустил и свинью. Стали жить втроём.

Приходят и гусь с петухом: «Пусти, братец...» Бык говорит: «У вас ведь по два крыла; взлетите на ель, одним крылом постелитесь, другим накроетесь и так зиму перезимуете!» Тогда гусь и говорит: «Ежели не пустишь, я из стен своим клювом выдергаю мох, и тебе будет холодно!» А петух кричит: «Ежели не пустишь, я влезу на потолок и с потолка своими когтями сгребу землю, и тебе будет холодно!» Подумал, подумал бык и пустил их в хату.

Петух согрелся и начал песни напевать. Бежала лиса по лесу и услыхала. Подбежала к окну, смотрит в окно и видит, что у быка есть петух, гусь, свинья и баран. По бежала лиса к волку и медведю; прибежала и говорит: «Знаешь что, куманёк, и ты, дядя Михаил Потапыч? Идёмте к быку! У быка есть петух, гусь, свинья и баран. Я схвачу гуся и петуха, а вы — свинью и барана».

И пошли. Подходят к дверям, лиса говорит: «А ну-ка, Михаил Потапыч, отворяй дверь!» Медведь открыл дверь, и лиса вскочила в хату. А бык как прижмёт её рогами к стене, а баран давай рогами по бокам осаживать! И до тех пор осаживал, пока из её дух вон. Потом вскочил в хату волк. Бык волка тоже прижал к стене, а баран рогами его до тех пор тёр, пока душа не выкатилась колесом. Медведь тоже было бросился в хату, но они так принялись за него, что он чуть жив выбрался...

А бык с друзьями и до сих пор живут в своей хате. Живут, поживают и добра наживают.

По щучьему веленью

Жил-был старик. У него было три сына: двое умных, третий — дурачок Емеля.

Те братья работают, а Емеля целый день лежит на печке, знать ничего не хочет.

Один раз братья уехали на базар, а бабы, невестки, давай посылать его:

— Сходи, Емеля, за водой!

А он им с печки:

— Неохота...

— Сходи, Емеля, а то братья с базара воротятся, гостинцев тебе не привезут!

— Ну ладно!

Слез Емеля с печки, обулся, оделся, взял вёдра да топор и пошёл на речку. Прорубил лёд, зачерпнул вёдра и поставил их, а сам глядит в прорубь. И увидел Емеля в проруби щуку. Изловчился и ухватил щуку в руку:

— Вот уха будет сладка!

— Емеля, отпусти меня в воду, я тебе пригожусь.

А Емеля смеётся:

— На что ты мне пригодишься? Нет, понесу тебя домой, велю невесткам уху сварить. Будет уха сладка.

Щука взмолилась опять:

— Емеля, Емеля, отпусти меня в воду, я тебе сделаю все, что ни пожелаешь.

— Ладно, только покажи сначала, что не обманываешь меня, тогда отпущу.

Щука его спрашивает:

— Емеля, Емеля, скажи — чего ты сейчас хочешь?

— Хочу, чтобы вёдра сами пошли домой и вода бы не расплескалась...

Щука ему говорит:

— Запомни мои слова: когда что тебе захочется — скажи только: «По щучьему веленью, по моему хотенью»

Емеля и говорит:

— По щучьему веленью, по моему хотенью — ступайте, вёдра, сами домой...

Только сказал — вёдра сами и пошли в гору.

Емеля пустил щуку в прорубь, а сам пошёл за вёдрами.

Идут вёдра по деревне, народ дивится, а Емеля идёт сзади, посмеивается...

Зашли вёдра в избу и сами встали на лавку, а Емеля полез на печь.

Прошло много ли, мало ли времени — невестки говорят ему:

— Емеля, что ты лежишь? Пошёл бы дров нарубил.

— Неохота...

— Не нарубишь дров, братья с базара воротятся, гостинцев тебе не привезут.

Емеле неохота слезать с печи. Вспомнил он про щуку и потихоньку говорит:

— По щучьему веленью, по моему хотенью — поди, топор, наколи дров, а дрова — сами в избу ступайте и в печь кладитесь...

Топор выскочил из-подлавки — и на двор, и давай дрова колоть, а дрова сами в избу идут и в печь лезут.

Много ли, мало ли времени прошло — невестки опять говорят:

— Емеля, дров у нас больше нет. Съезди в лес, наруби!

А он им с печки:

— Да вы-то на что?

— Как мы на что?.. Разве наше дело в лес за дровами ездить?

— Мне неохота...

— Ну, не будет тебе подарков.

Делать нечего. Слез Емеля с печи, обулся, оделся. Взял верёвку и топор, вышел на двор и сел в сани:

— Бабы, отворяйте ворота!

Невестки ему говорят:

— Что ж ты, дурень, сел в сани, а лошадь не запряг?

— Не надо мне лошади.

Невестки отворили ворота, а Емеля говорит потихоньку:

— По щучьему веленью, по моему хотенью — ступайте, сани, в лес...

Сани сами поехали в ворота, да так быстро — на лошади не догнать.

А в лес-то пришлось ехать через город, и тут он много народу помял, подавил. Народ кричит: «Держи его! Лови его!» А он знай сани погоняет. Приехал в лес:

— По щучьему веленью, по моему хотенью — топор, наруби дровишек посуше, а вы, дровишки, сами валитесь в сани, сами вяжитесь...

Топор начал рубить, колоть сухие дерева, а дровишки сами в сани валятся и верёвкой вяжутся. Потом Емеля велел топору вырубить себе дубинку — такую, чтобы насилу поднять. Сел на воз:

— По щучьему веленью, по моему хотенью — поезжайте, сани, домой...

Сани помчались домой. Опять проезжает Емеля по тому городу, где давеча помял, подавил много народу, а там его уж дожидаются. Ухватили Емелю и тащат с возу, ругают и бьют. Видит он, что плохо дело, и потихоньку:

— По щучьему веленью, по моему хотенью — ну-ка, дубинка, обломай им бока...

Дубинка выскочила — и давай колотить. Народ кинулся прочь, а Емеля приехал домой и залез на печь.

Долго ли, коротко ли — услышал царь об Емелиных проделках и посылает за ним офицера: его найти и привезти во дворец.

Приезжает офицер в ту деревню, входит в ту избу, где Емеля живёт, и спрашивает:

— Ты — дурак Емеля?

А он с печки:

— А тебе на что?

— Одевайся скорее, я повезу тебя к царю.

— А мне неохота...

Рассердился офицер и ударил его по щеке. А Емеля говорит потихоньку:

— По щучьему веленью, по моему хотенью — дубинка, обломай ему бока...

Дубинка выскочила — и давай колотить офицера, насилу он ноги унёс.

Царь удивился, что его офицер не мог справиться с Емелей, и посылает своего самого набольшего вельможу:

— Привези ко мне во дворец дурака Емелю, а то голову с плеч сниму.

Накупил набольший вельможа изюму, черносливу, пряников, приехал в ту деревню, вошёл в ту избу и стал спрашивать у невесток, что любит Емеля.

— Наш Емеля любит, когда его ласково попросят да красный кафтан посулят, тогда он всё сделает, что ни попросишь.

Набольший вельможа дал Емеле изюму, черносливу, пряников и говорит:

— Емеля, Емеля, что ты лежишь на печи? Поедем к царю.

— Мне и тут тепло...

— Емеля, Емеля, у царя будут хорошо кормить-поить — пожалуйста, поедем.

— А мне неохота...

— Емеля, Емеля, царь тебе красный кафтан подарит, шапку и сапоги.

Емеля подумал-подумал:

— Ну ладно, ступай ты вперёд, а я за тобой вслед буду.

Уехал вельможа, а Емеля полежал ещё и говорит:

— По щучьему веленью, по моему хотенью — ну-ка, печь, поезжай к царю...

Тут в избе углы затрещали, крыша зашаталась, стена вылетела, и печь сама пошла по улице, по дороге, прямо к царю.

Царь глядит в окно, дивится:

— Это что за чудо?

Набольший вельможа ему отвечает:

— А это Емеля на печи к тебе едет.

Вышел царь на крыльцо:

— Что-то, Емеля, на тебя много жалоб! Ты много народу подавил.

— А зачем они под сани лезли?

В это время в окно на него глядела царская дочь Марья-царевна.

Емеля увидал её в окошке и говорит потихоньку:

— По щучьему веленью, по моему хотенью — пускай царская дочь меня полюбит...

И сказал ещё:

— Ступай, печь, домой...

Печь повернулась и пошла домой, зашла в избу и стала на прежнее место. Емеля опять лежит-полёживает.

А у царя во дворце крик да слёзы. Марья- царевна по Емеле скучает, не может жить без него, просит отца, чтобы выдал он её за Емелю замуж.

Тут царь забедовал, затужил и говорит опять набольшему вельможе:

— Ступай, приведи ко мне Емелю живого или мёртвого, а то голову с плеч сниму.

Накупил набольший вельможа вин сладких да разных закусок, поехал в ту деревню, вошёл в ту избу и начал Емелю потчевать. Емеля напился, наелся, захмелел и лёг

спать. А вельможа положил его в повозку и повёз к царю. Царь тотчас велел прикатить большую бочку с железными обручами. В её посадили Емелю и Марью-царевну, засмолили и бочку в море бросили.

Долго ли, коротко ли — проснулся Емеля; видит — темно, тесно:

— Где же это я?

А ему отвечают:

— Скучно и тошно, Емелюшка! Нас в бочку засмолили, бросили в синее море.

— А ты кто?

— Я — Марья-царевна.

Емеля говорит:

— По щучьему веленью, по моему хотенью — ветры буйные, выкатите бочку на сухой берег, на жёлтый песок...

Ветры буйные подули. Море взволновалось, бочку выкинуло на сухой берег, на жёлтый песок. Емеля и Марья-царевна вышли из неё.

— Емелюшка, где же мы будем жить? Построй какую ни на есть избушку.

— А мне неохота...

Тут она стала его ещё пуще просить, он и говорит:

— По щучьему веленью, по моему хотенью — выстройся каменный дворец с золотой крышей...

Только он сказал — появился каменный дворец с золотой крышей. Кругом — зелёный сад: цветы цветут, и птицы поют.

Марья-царевна с Емелей вошли во дворец, сели у окошечка.

— Емелюшка, а нельзя тебе красавчиком стать?

Тут Емеля недолго думал:

— По щучьему веленью, по моему хотенью — стать мне добрым молодцем, писаным красавцем...

И стал Емеля таким, что ни в сказке сказать ни пером описать.

А в ту пору царь ехал на охоту и видит — стоит дворец, где раньше ничего не было.

— Это что за невежа без моего дозволения на моей земле дворец поставил?

И послал узнать-спросить: «Кто такие?» Послы побежали, стали под окошком, спрашивают.

Емеля им отвечает:

— Просите царя ко мне в гости, я сам ему скажу.

Царь приехал к нему в гости. Емеля его встречает, ведёт во дворец, сажает за стол. Начинают они пировать. Царь ест, пьёт и не надивится:

— Кто же ты такой, добрый молодец?

— А помнишь дурачка Емелю — как приезжал к тебе на печи, а ты велел его со своей дочерью в бочку засмолить, в море бросить? Я — тот самый Емеля. Захочу — всё твоё царство пожгу и разорю.

Царь сильно испугался, стал прощенья просить:

— Женись на моей дочери, Емелюшка, бери моё царство, только не губи меня!

Тут устроили пир на весь мир. Емеля женился на Марье-царевне и стал править царством.

Тут и сказке конец, а кто слушал — молодец.

(В обработке А. Н. Толстого)

Как лиса волку шубу шила

Идёт волк по лесу. Видит, дятел долбит дерево; он ему и говорит: «Вот ты, дятел, всё долбишь и долбишь, работаешь, работаешь, а хатки за свой век построить не можешь!» А дятел волку и говорит: «А ты, волк, всё режешь и режешь скот, а кожуха за свой век не сошьёшь!» Подумал волк, что дятел правильно ему говорит, приходит к лисе: «Лиса, сшей мне шубу. А я тебе принесу овечек!»

Согласилась лиса. Вот волк приносит лисе овец: одну, другую, третью, а шубы всё нет. А лиса мясо съест, шерсть же на базаре продаст. Наконец волк и спрашивает: «Когда же, лиса, шуба готова будет?» А лиса говорит: «Сегодня к вечеру шуба готова будет, надо только на обводы шерсти. Пойди к людскому огороду, там лошадь стоит. Ты зарежь её и принеси хвост и гриву на обводы!»

Пошёл волк и видит лошадь. Подкрался к ней сзади и только хотел вцепиться в неё зубами, она как ударит его копытами — и убила насмерть...

И сейчас по снегу волчьи косточки блестят.

Про Королька, про Зиму, про Орла и про Королевского сына

(французская народная сказка)

В давние времена, много, очень много лет назад, говорят, повздорили между собой Зима и Королёк. Не знаю толком, из-за чего.

— Я тебя проучу, пичужка! — грозилась Зима.

— Это мы ещё увидим! — отвечал Королёк.

К ночи Зима наслала трескучий мороз.

Поутру Зима, видя, что Королёк как всегда весел и молодцеват, удивилась и спросила его:

— Где ты провёл ночь?

— В прачечной, где подёнщицы стирают, — ответил Королёк.

— Ладно, сегодня я уж до тебя доберусь.

В эту ночь стало так холодно, что вода замерзала в очаге.

Но Королёк был совсем не там, где всё замерзало, и на другое утро Зима, видя, что он по-прежнему бодр и весел, спросила его:

— Где ты провёл ночь?

— В хлеву, с волами, — ответил Королёк.

В следующую ночь настал такой лютый холод, такая небывалая стужа, что у волов хвосты примёрзли к заду, а Королёк утром всё же порхал и чирикал, словно на дворе был май.

— Как, ты ещё не помер? — спросила Зима, дивясь тому, что Королёк опять тут как тут. — Где же ты провёл ночь?

— У молодожёнов, в их постели.

— Вот где нашёл себе местечко! Кто бы догадался там его искать? Ну да ничего, за мной не пропадёт. Сегодня ночью я тебя доконаю.

— Это мы ещё увидим! — ответил Королёк.

В ту ночь Зима наслала такой мороз, стало так холодно, так холодно, что на другое утро молодожёнов нашли насмерть закоче- У/ невшими в постели. U

Королёк приютился во впадине стены, возле жаркой печи булочника, где холод "" не мог его пронять. Но там он встретился с \\ мышью, тоже искавшей местечка потеплее, и они не на шутку поссорились. Так как они \л не могли между собою поладить, то решено у, было покончить дело, назначив через не- "" делю на горе Бре великий бой между всеми V пернатыми и всеми четвероногими того края.

Все звери были оповещены, и в условленный день птицы всей округи с утра собрались на горе Бре. Длинной вереницей тянулись туда обитатели птичьих дворов — утки, гуси, индюки, павлины, петухи и куры — и всякие иные птицы: сороки, вороны, сойки, дрозды; там же сошлись лошади, ослы, волы, коровы, бараны, козы, собаки, кошки, крысы и мыши, — никто не мог помешать им в этом. Бой выдался жестокий; шёл он с переменным успехом. Перья так и летали в воздухе, а земля была усеяна клочьями шерсти, со всех сторон неслись крики, мычанье, ржанье, хрюканье, блеянье, мяуканье. Вот страшно было!

Уже казалось, что победа останется за четвероногими, как вдруг прилетел Орёл, сильно запоздавший; он бросился в самую гущу схватки. Куда бы он ни ударил, он всех разил насмерть, и вскоре перевес оказался на стороне пернатых.

Королевский сын следил за сражением из окна своего дворца. Видя, как Орёл расправляется с четвероногими, он улучил минуту, когда тот поравнялся с окном, и ударил его саблей так сильно, что у Орла сломалось крыло, и он упал наземь. Благодаря этому победу всё-таки одержали четвероногие. Однако Королёк, сражавшийся как герой, пропел свою песню на колокольне святого Эрве, которая по сей день ещё высится на горе Бре.

А раненый Орёл не мог больше летать и сказал Королевскому сыну:

— Теперь тебе придётся в продолжение девяти месяцев кормить меня куропатками и зайцами.

— Я согласен, — сказал Принц.

По прошествии девяти месяцев Орёл, совершенно исцелившись, сказал Королевскому сыну:

— Теперь я полечу к своей матушке; я желаю, чтобы ты отправился со мной поглядеть на мой замок.

— Охотно, — сказал Принц, — но как я туда попаду? Ведь ты летаешь по воздуху, а я ни пешком, ни верхом не могу за тобой угнаться.

— Садись ко мне на спину.

Принц так и сделал. Они понеслись над горами, над долами, лесами и морями.

— Здравствуйте, матушка, — сказал Орёл, прилетев домой.

— Это ты, дорогой сынок? Долго ты отсутствовал на этот раз, я уже тревожилась, что тебя всё нет.

— Это сын короля Нижней Бретани, он приехал повидаться с вами.

— Королевский сын! — вскричала старая Орлица. — Вот лакомый кусочек; мы попируем на славу!

— Нет, матушка, не делайте ему зла; он хорошо со мной обходился в течение тех девяти месяцев, что я прохворал у него; я пригласил его погостить у нас, в нашем замке, — надо его получше принять.

У Орла была красавица сестра, и Принц влюбился в неё с первого же взгляда. Орёл и его мать очень были этим недовольны.

Прошёл месяц, затем второй, третий; миновало шесть месяцев, а Принц и речи не заводил о том, чтобы вернуться домой. Старухе это совсем не нравилось, и, наконец, она сказала сыну, что если его друг не уберётся восвояси, то она изжарит его на обед и подаст под каким-нибудь вкусным соусом.

Услыхав, что задумала мать, Орёл предложил Принцу сыграть с ним в кегли с условием: если Принц проиграет, он теряет жизнь, если выиграет — сестра Орла станет его женой.

— Я согласен, — сказал Принц. — Где кегли?

Они вошли в широкую, длинную аллею старых дубов, где стояли кегли.

Когда Принц их увидел, у него сердце замерло. Кегли эти были чугунные, каждая из них весила пятьсот фунтов. Орёл взял одну из них и давай ею забавляться: он играючи подбрасывал её высоко-высоко, а затем ловил, словно яблоко. А бедный Принц свою кеглю даже сдвинуть с места не мог.

— Ты проиграл, теперь я хозяин твоей жизни, — сказал Орёл.

— А я отыграюсь, — сказал ему на это Принц.

— Так и быть, завтра сыграем ещё партию.

Принц пошёл к сестре Орла и со слезами на глазах рассказал ей обо всем.

— Да, до самой смерти, — ответил Принц.

— Тогда вот что надо сделать: есть у меня два больших бычьих пузыря, я выкрашу их в чёрный цвет, чтобы они стали похожи на кегли, и поставлю их между кеглями брата, в той аллее; завтра, когда вы туда явитесь, постарайтесь первым начать игру и выберите себе два пузыря.

Затем вы им скажете: «Косули, подымитесь повыше и скорее летите в Египет — вот уже семь лет, как вы здесь, и ни разу не отведали железа»; они тотчас взлетят в поднебесье, да так высоко, так высоко, что их и не видно будет. Мой брат вообразит, что это вы их так ловко подбросили; ему самому никак не удастся бросить свои кегли так же высоко, и он должен будет признать себя побеждённым.

И вот они снова пошли в аллею, где стояли кегли. Принц взял свои две кегли, вернее сказать — два бычьих пузыря, и принялся ими забавляться, подбрасывая их в воздух с такой лёгкостью, словно в руках у него были два мяча, набитых отрубями; а его противник дивился, глядя на него.

«Что бы это значило?» — с тревогой спрашивал себя Орёл.

Сам он первый подбросил свои кегли, да так высоко, что прошло добрых четверть часа, прежде чем они снова упали наземь.

— Ловко! — сказал Принц. — Теперь моя очередь.

Вслед за тем он тихонько прошептал слова:

— Косуля, лети на родину, в Египет, — вот уже семь лет, как ты здесь, и ни разу не отведала железа.

Тотчас же кегля поднялась в поднебесье, да так высоко, так высоко, что скоро её не стало видно; и сколько они оба ни ждали, она не упала наземь.

— Я выиграл! — сказал Принц.

— Значит, каждый из нас выиграл по одной партии; завтра мы сыграем в другую игру, — сказал орёл.

Он в слезах вернулся домой и поведал своё горе старой Орлице. Та сказала:

— Надо его зарезать и съесть, к чему ещё мешкать?

— Но ведь я его ещё не одолел, матушка; завтра мы сыграем в другую игру, посмотрим, как он выпутается.

— Пока что принесите мне воды из родника, во всём доме ни капли нет.

— Ладно, матушка, завтра утром мы с Принцем пойдём за водой, и я предложу ему потягаться, кто больше притащит за один раз в бочке.

Орёл тотчас отправился к Принцу и сказал ему:

— Завтра утром мы сходим за водой для моей матушки — посмотрим, кто из нас больше притащит за один раз.

— Отлично, — сказал Принц, — ты только покажи мне, в чем её надобно носить.

Орёл тотчас показал Принцу две бочки, вместимостью в пять бочонков каждая; сам он легко подымал по одной такой доверху полной бочке на ладони каждой руки — ведь он был то человеком, то орлом, по своей прихоти.

Принц обеспокоился пуще прежнего и опять пошёл к сестре Орла.

— Вы обещаете хранить мне верность? — спросила она его.

— Так вот, завтра утром, когда брат возьмёт свою бочку, чтобы идти с ней к роднику, вы ему скажете: «Да на что нам бочки? Оставь их тут, они совсем не нужны, а лучше дай мне кирку, лопату и носилки». Брат спросит: «На что это тебе?» Вы ответите: «Чтобы снять родник с места и перенести его сюда, это ведь гораздо удобнее: можно будет брать воду, когда только вздумается». Услыхав это, он пойдёт за водой один — ведь ни он, ни матушка не захотят испортить прекрасный свой родник.

Утром следующего дня Орёл сказал Принцу:

— Пойдём за водой для моей матушки.

— Пойдём! — ответил Принц.

— Вот моя бочка, а ты возьми вон те, — продолжал Орёл, указывая на две огромные бочки.

— Бочки? На что они нам? Чтобы терять время понапрасну?

— А как же иначе нам наносить воды?

— Дай мне просто-напросто кирку, лопату и носилки.

— Зачем они тебе?

— Как зачем? Остолоп! Да затем, чтобы перенести родник сюда, к самой двери кухни, тогда не придётся ходить за водой в такую даль.

«Ну и силач!» — подумал Орёл, а вслух он сказал:

— Вот что, оставайся здесь, а я уж один, схожу за водой для матушки.

Так он и сделал.

Когда на другой день старуха опять стала говорить Орлу, что самый верный способ избавиться от Принца — это зарезать его, изжарить на вертеле и съесть, Орёл ответил, что с ним хорошо обходились у Принца и он не хочет выказывать неблагодарность, но что он подвергнет Принца другим испытаниям, из которых тому трудно будет выйти с честью.

И действительно, Орёл объявил Принцу:

— Сегодня я управился один, а завтра уж настанет твоя очередь.

— А какая завтра будет работа? — спросил Принц.

— Матушке моей нужны дрова, ей нечем топить кухню. Нужно будет срубить аллею старых дубов — вон там — и сложить их здесь, во дворе, чтобы у неё был запас дров на зиму; всё это должно быть сделано до захода солнца.

— Ладно, сделаю, — сказал Принц, притворяясь беззаботным, хотя на самом деле сильно обеспокоился.

Он и в этот раз пошёл к сестре Орла.

— Вы обещаете хранить мне верность? — опять спросила она его.

— До самой смерти, — ответил Принц.

— Так вот, завтра, когда вы с деревянным топором, который вам дадут, придёте в лес, снимите камзол, положите его на старый дубовый пень, что лежит там с вывороченными корнями, затем ударьте этим деревянным топором по стволу ближнего дерева, и вы увидите, что произойдёт.

Принц так и сделал: чуть свет пошёл в лес с деревянным топором на плече, снял камзол, положил его на тот старый, с вывороченными корнями дубовый пень, который был ему указан, затем деревянным своим топором ударил по стволу ближнего дерева, и оно тотчас затрещало и рухнуло.

«Ладно, — сказал себе Принц, — если это такое немудрое дело, я мигом с ним справлюсь».

Он тотчас хватил топором второе дерево, потом третье, — оба они с первого же удара повалились наземь, и так дело шло дальше, пока во всей аллее не осталось ни одного несрубленного дуба.

После этого Принц не спеша вернулся в замок.

— Как, ты уже всё сделал? — спросил его Орёл.

— Всё! — ответил Принц.

Орёл мигом побежал в свою аллею; увидя, что все его прекрасные дубы повалены наземь, он заплакал и пошёл к матери.

— Бедная моя матушка, я побеждён. Все мои прекрасные деревья срублены! Я не в силах одолеть этого дьявола, ему, наверно, помогает какой-нибудь могучий волшебник.

В то время как он жаловался матери, вошёл Принц и сказал ему:

— Я трижды тебя одолел, теперь ты должен отдать мне свою сестру!

— Увы, это так, — молвил Орёл. — Забирай её и уходи поскорее.

Вот как случилось, что Принц увёл с собой сестру Орла. Но она пока что не соглашалась выйти за него замуж и не хотела даже сопровождать его во владения его отца. Она сказала ему:

— Теперь нам придётся некоторое время пробыть в разлуке, потому что мы ещё не можем пожениться. Но будьте верны мне, что бы ни случилось, и, когда придёт время, мы встретимся вновь. Вот вам половинка моего кольца и половинка моего носового платка: берегите их — они помогут вам в будущем узнать меня, если в том будет нужда.

Принц сильно опечалился. Он взял половинку кольца и половинку носового платка и один вернулся в отцовский замок, где все от души рады были его возвращению после такого долгого отсутствия.

Сестра Орла нанялась в услужение к ювелиру, проживавшему в том городе и работавшему для королевского двора.

Спустя недолгое время Принц совершенно забыл свою невесту: он влюбился в одну принцессу, прибывшую ко двору его отца из соседнего королевства. Вскоре назначен был день свадьбы; стали готовить великое пиршество и созывать многочисленных гостей. Ювелира, которому были заказаны обручальные кольца и всякие иные украшения, тоже пригласили, вместе с его женой и даже с её прислужницей, которая славилась своей красотой и благородной осанкой.

Прислужница попросила своего хозяина отлить ей из чистого золота маленького петушка и такую же курочку и, отправляясь на свадебный пир, положила их в карман. За столом её посадили как раз напротив новобрачных. Она положила на стол рядом с собой половинку кольца, вторая половинка которого была у Принца.

Увидев эту половинку, новобрачная сказала мужу:

— У меня точь-в-точь такая.

Оказывается, Принц подарил ей свою.

Тотчас обе половинки были приложены одна к другой; они сошлись, и кольцо снова сомкнулось.

То же произошло и с обеими половинками носового платка. Все присутствовавшие выражали изумление. Один только Принц оставался спокойным и, казалось, ни о чём не догадывался. Тогда сестра Орла поставила на стол перед собой сработанных из золота петушка и курочку, а затем положила на свою тарелку горошину. Петушок вмиг её проглотил.

— Опять ты, обжора, съел горошину, — сказала ему курочка.

— Молчи, — ответил петушок, — следующую я дам тебе!

— Как бы не так! Королевский сын тоже обещал, что будет верен мне до самой смерти, когда шёл играть в кегли с Орлом, моим братом.

Принц насторожился. Сестра орла бросила на свою тарелку вторую горошину; петушок и на этот раз склевал её.

— Опять ты, обжора, съел горошину! — снова сказала курочка.

— Молчи, — ответил петушок, — следующую я отдам тебе.

— Как бы не так! Королевский сын тоже обещал, что будет верен мне до самой смерти, когда брат мой Орёл велел ему пойти с ним вместе к роднику за водой.

Все присутствовавшие были крайне удивлены и терялись в догадках. Тем временем сестра Орла кинула на свою тарелку третью горошину, которую петушок мигом проглотил, как и те две.

— Опять ты съел горошину, обжора! — в третий раз сказала курочка.

— Молчи, милая моя курочка, следующую я уж непременно отдам тебе.

— Как бы не так! Королевский сын тоже обещал, что будет верен мне до самой смерти, когда брат мой Орёл послал его вырубить деревянным топором длинную аллею старых дубов.

Теперь Принцу всё стало ясно. Он встал и, обернувшись к своему тестю, сказал ему так:

— Дорогой тесть, мне надобно спросить у вас совета. У меня был прекрасный золотой ларец, заключавший в себе бесценное сокровище. Я его лишился и раздобыл другой. Но случилось так, что я снова нашёл первый ларец, и теперь у меня их два. Какой из них

мне надлежит оставить у себя: первый или второй?

— Преимущество всегда должно быть отдано более давнему — ответил старец.

— Я тоже так думаю, — сказал принц. — Так вот, до вашей дочери я любил другую девушку и обещал ей, что возьму её в жены. Вот она!

С этими словами он подошёл к служанке ювелира — а это ведь была сестра Орла! — и, к изумлению всех присутствующих, взял её за руку.

Другая невеста и её отец и мать, вместе с родственниками и гостями, удалились, сильно раздосадованные.

Несмотря на это, пиры, игры и забавы продолжались, так что свадьба Принца и сестры Орла была отпразднована с должным великолепием.

Г. X. Андерсен "Ёлка"

(новогодняя сказка)

Стояла в лесу этакая славненькая ёлочка; место у неё было хорошее: и солнышко её пригревало, и воздуха было вдосталь, а вокруг росли товарищи постарше, ель да сосна. Только не терпелось ёлочке самой стать взрослой: не думала она ни о тёплом солнышке, ни о свежем воздухе; не замечала и говорливых деревенских детишек, когда они приходили в лес собирать землянику или малину. Наберут полную кружку, а то нанижут ягоды на соломины, подсядут к ёлочке и скажут:

— Какая славная ёлочка!

А ей хоть бы и вовсе не слушать таких речей.

Через год подросла ёлочка на один побег, через год вытянулась ещё немножко; так, по числу побегов, всегда можно узнать, сколько лет росла ёлка.

— Ах, быть бы мне такой же большой, как другие! — вздыхала ёлка. — Уж как бы широко раскинулась я ветвями да выглянула макушкой на вольный свет! Птицы вили бы гнёзда у меня в ветвях, а, как подует ветер, я кивала бы с достоинством, не хуже других!

И не были ей в радость ни солнце, ни птицы, ни алые облака, утром и вечером проплывавшие над нею.

Когда стояла Зима и снег лежал вокруг искрящейся белой пеленой, частенько являлся вприпрыжку заяц и перескакивал прямо через ёлочку — такая обида! Но прошло две Зимы, и на третью ёлка так подросла, что зайцу уже приходилось обегать её кругом. «Ах! Вырасти, вырасти, стать большой и старой — лучше этого нет ничего на свете!» — думала ёлка.

По осени в лес приходили дровосеки и валили сколько-то самых больших деревьев. Так случалось каждый год, и ёлка, теперь уже совсем взрослая, всякий раз трепетала — с таким стоном и звоном падали наземь большие прекрасные деревья. С них срубали ветви, и они были такие голые, длинные, узкие — просто не узнать. Но потом их укладывали на повозки, и лошади увозили их прочь из лесу. Куда? Что их ждало?

Весной, когда прилетели ласточки и аисты, ёлка спросила у них:

— Вы не знаете, куда их увезли? Они вам не попадались?

Ласточки не знали, но аист призадумался, кивнул головой и сказал:

— Пожалуй, что знаю. Когда я летел из Египта, мне встретилось много новых кораблей с великолепными мачтами. По-моему, это они и были, от них пахло елью. Я с ними много раз здоровался, и голову они держали высоко, очень высоко.

— Ах, если бия была взрослой и могла поплыть через море! А какое оно из себя, это море? На что оно похоже?

— Ну, это долго рассказывать, — ответил аист и улетел.

— Радуйся своей молодости! — говорили солнечные лучи. — Радуйся своему здоровому росту, юной жизни, которая играет в тебе!

И ветер ласкал ёлку, и роса проливала над ней слёзы, но она этого не понимала.

Как подходило Рождество, рубили в лесу совсем юные ёлки, иные из них были даже моложе и ниже ростом, чем наша, которая не знала покоя и все рвалась из лесу. Эти деревца, а они, кстати сказать, были самые красивые, всегда сохраняли свои ветки, их сразу укладывали на повозки, и лошади увозили их из лесу.

— Куда они? — спрашивала ёлка. — Они ведь не больше меня, а одна так и вовсе меньше. Почему они сохранили все свои ветки? Куда они едут?

— Мы знаем! Мы знаем! — чирикали воробьи. — Мы бывали в городе и заглядывали в окна! Мы знаем, куда они едут! Их ждёт такой блеск и слава, что и не придумаешь! Мы заглядывали в окна, мы видели! Их сажают посреди тёплой комнаты и украшают замечательными вещами — золочеными яблоками, медовыми пряниками, игрушками и сотнями свечей!

— А потом? — спрашивала ёлка, трепеща ветвями. — А потом? Потом что?

— Больше мы ничего не видали! Это было бесподобно!

— А может, и мне суждено пойти этим сияющим путём! — ликовала ёлка. — Это ещё лучше, чем плавать по морю. Ах, как я томлюсь! Хоть бы поскорей опять рождество! Теперь и я такая же большая и рослая, как те, которых увезли в прошлом году. Ах, только бы мне попасть на повозку! Только бы попасть в тёплую комнату, со всей этой славой и великолепием! А потом?.. Ну а потом будет что-то ещё лучше, ещё прекраснее, а то к чему же ещё так наряжать меня? Уж конечно, потом будет что-то ещё более величественное, ещё более великолепное! Но что? Ах, как я тоскую, как томлюсь! Сама не знаю, что со мной делается!

— Радуйся мне! — говорили воздух и солнечный свет. — Радуйся своей юной свежести здесь, на приволье!

Но она ни капельки не радовалась; она росла и росла, зиму и лето стояла она зелёная; тёмно-зелёная стояла она, и все, кто ни видел её, говорили: «Какая славная ёлка!» — и под рождество срубили её первую. Глубоко, в самое нутро её вошел топор, ёлка со вздохом пала наземь, и было ей больно, было дурно, и не могла она думать ни о каком счастье, и тоска была разлучаться с родиной, с клочком земли, на котором она выросла: знала она, что никогда больше не видать ей своих милых старых товарищей, кустиков и цветов, росших вокруг, а может, даже и птиц. Отъезд был совсем невесёлым.

Очнулась она, лишь когда её сгрузили во дворе вместе с остальными и чей-то голос сказал:

— Вот эта просто великолепна! Только эту!

Пришли двое слуг при полном параде и внесли ёлку в большую красивую залу. Повсюду на стенах висели портреты, на большой изразцовой печи стояли китайские вазы со львами на крышках; были тут кресла- качалки, шёлковые диваны и большие столы, а на столах книжки с картинками и игрушки, на которые потратили, наверное, сто раз по сто риксдалеров, — во всяком случае, дети говорили так. Ёлку поставили в большую бочку с песком, но никто бы и не подумал, что это бочка, потому что она была обёрнута зелёной материей, а стояла на большом пёстром ковре. Ах, как трепетала ёлка! Что- то будет теперь? Девушки и слуги стали наряжать её. На ветвях повисли маленькие сумочки, вырезанные из цветной бумаги, и каждая была наполнена сластями; золочёные яблоки и грецкие орехи словно сами выросли на ёлке, и больше ста маленьких свечей, красных, белых и голубых, воткнули ей в ветки, а на ветках среди зелени закачались куколки, совсем как живые человечки — ёлка ещё ни разу не видела таких, — закачались среди зелени, а вверху, на самую макушку ей посадили усыпанную золотыми блёстками звезду. Это было великолепно, совершенно бесподобно...

— Сегодня вечером, — говорили все, — сегодня вечером она засияет!

«Ах! — подумала ёлка. — Скорей бы вечер! Скорей бы зажгли свечи! И что же будет тогда? Уж не придут л и из леса деревья посмотреть на меня? Уж не слетятся ли воробьи к окнам? Уж не приживусь ли я здесь, уж не буду ли стоять разубранная зиму и лето?»

Да, она изрядно во всем разбиралась и томилась до того, что у неё прямо-таки раззуделась кора, а для дерева это всё равно что головная боль для нашего брата.

И вот зажгли свечи. Какой блеск, какое великолепие! Ёлка затрепетала всеми своими ветвями, так что одна из свечей пошла огнём по её зелёной хвое; горячо было ужасно.

— Господи помилуй! — закричали девушки и бросились гасить огонь. Теперь ёлка не смела даже и трепетать. О, как страшно ей было! Как боялась она потерять хоть что-нибудь из своего убранства, как была ошеломлена всем этим блеском... И тут распахнулись створки дверей, и в зал гурьбой ворвались дети, и было так, будто они вот-вот свалят ёлку. За ними степенно следовали взрослые. Малыши замерли на месте, но лишь на мгновение, а потом пошло такое веселье, что только в ушах звенело. Дети пустились в пляс вокруг ёлки и один за другим срывали с неё подарки.

«Что они делают? — думала ёлка. — Что будет дальше?»

И выгорали свечи вплоть до самых ветвей, и, когда они выгорели, их потушили, и дозволено было детям обобрать ёлку. О, как они набросились на неё! Только ветки затрещали. Не будь она привязана макушкой с золотой звездой к потолку, её бы опрокинули.

Дети кружились в хороводе со своими великолепными игрушками, а на ёлку никто и не глядел, только старая няня высматривала среди ветвей, не осталось ли где забытого яблока или финика.

— Сказку! Сказку! — закричали дети и подтащили к ёлке маленького толстого человечка, и он уселся прямо под ней.

— Так мы будем совсем как в лесу, да и ёлке не мешает послушать, — сказал он, — только я расскажу всего одну сказку. Какую хотите: про Иведе-Аведе или про Клумпе- Думпе, который с лестницы свалился, а всё ж таки в честь попал да принцессу за себя взял?

— Про Иведе-Аведе! — кричали одни.

— Про Клумпе-Думпе! — кричали другие.

И был шум и гам, одна только ёлка молчала и думала: «А я-то что же, уж больше не с ними, ничего уж больше не сделаю?» Она своё отыграла, она, что ей было положено, сделала.

И толстый человечек рассказал про Клумпе-Думпе, что с лестницы свалился, а всё ж таки в честь попал да принцессу за себя взял. Дети захлопали в ладоши, закричали: «Ещё, ещё расскажи!», им хотелось послушать и про Иведе-Аведе, но пришлось остаться при Клумпе-Думпе. Совсем притихшая, задумчивая стояла ёлка, птицы в лесу ничего подобного не рассказывали. «Клумпе-Думпе с лестницы свалился, а все ж таки принцессу за себя взял! Вот-вот, бывает же такое на свете!» — думала ёлка и верила, что всё это правда, ведь рассказывал-то такой славный человек. «Вот-вот, почём знать? Может, и я с лестницы свалюсь и выйду за принца». И она радовалась, что назавтра её опять украсят свечами и игрушками, золотом и фруктами. «Уж завтра-то я не буду так трястись! — думала она. — Завтра я вдосталь натешусь своим торжеством. Опять услышу сказку про Клумпе-Думпе, а может, и про Иведе-Аведе». Так, тихая и задумчивая, простояла она всю ночь.

Поутру пришёл слуга со служанкой. «Сейчас меня опять начнут наряжать!» — подумала ёлка. Но её волоком потащили из комнаты, потом вверх по лестнице, потом на чердак, а там сунули в тёмный угол, куда не проникал дневной свет.

«Что бы это значило? — думала ёлка. — Что мне тут делать? Что я могу тут услышать?» И она прислонилась к стене и так стояла и всё думала, думала. Времени у неё было достаточно. Много дней и ночей миновало; на чердак никто не приходил. А когда наконец кто-то пришёл, то затем лишь, чтобы поставить в угол несколько больших ящиков. Теперь ёлка стояла совсем запрятанная в угол, о ней как будто окончательно забыли.

«На дворе зима! — подумала она. — Земля затвердела и покрылась снегом, люди не могут пересадить меня, стало быть, я, верно, простою тут под крышей до весны. Как умно придумано! Какие они всё-таки добрые, люди!.. Вот если б только тут не было так темно, так страшно одиноко... Хоть бы один зайчишка какой! Славно всё- таки было в лесу, когда вокруг снег, да ещё заяц проскочит, пусть даже и перепрыгнет через тебя, хотя тогда-то я этого терпеть не могла. Всё-таки ужасно одиноко здесь, наверху!»

— Пип! — сказала вдруг маленькая мышь и выскочила из норы, а за нею следом ещё одна малышка. Они обнюхали ёлку и стали шмыгать по её ветвям.

— Тут жутко холодно! — сказали мыши. — А то бы просто благодать! Правда, старая ёлка?

— Я вовсе не старая! — отвечала ёлка. — Есть много деревьев куда старше меня!

— Откуда ты? — спросили мыши. — И что ты знаешь? — Они были ужасно любопытные. — Расскажи нам про самое чудесное место на свете! Ты была там? Ты была когда- нибудь в кладовке, где на полках лежат сыры, а под потолком висят окорока, где можно плясать по сальным свечам, куда войдёшь тощей, откуда выйдешь жирной?

— Не знаю я такого места, — сказала ёлка, — зато знаю лес, где солнце светит и птицы поют!

И рассказала ёлка всё про свою юность, а мыши отродясь ничего такого не слыхали и, выслушав ёлку, сказали:

— Ах, как много ты видела! Ах, как счастлива ты была!

— Счастлива? — переспросила ёлка и задумалась над своими словами. — Да, пожалуй, весёлые были денечки!

И тут рассказала она про сочельник, про то, как её разубрали пряниками и свечами.

— О! — сказали мыши. — Какая же ты была счастливая, старая ёлка!

— Я вовсе не старая! — сказала ёлка. — Я пришла из лесу только нынешней зимой! Я в самой поре! Я только что вошла в рост!

— Как славно ты рассказываешь! — сказали мыши и на следующую ночь привели с собой ещё четырёх послушать её, и чем больше ёлка рассказывала, тем яснее припоминала всё и думала: «А ведь и в самом деле весёлые были денёчки! Но они вернутся, вернутся! Клумпе-Думпе с лестницы свалился, а всё ж таки принцессу за себя взял, так, может, и я за принца выйду!» И вспомнился ёлке этакий хорошенький молоденький дубок, что рос в лесу, и был он для ёлки настоящий прекрасный принц.

— А кто такой Клумпе-Думпе? — спросили мыши.

И ёлка рассказала всю сказку, она запомнила её слово в слово. И мыши подпрыгивали от радости чуть ли не до самой её верхушки.

На следующую ночь мышей пришло куда больше, а в воскресенье явились даже две крысы. Но крысы сказали, что сказка вовсе не так уж хороша, и мыши очень огорчились, потому что теперь и им сказка стала меньше нравиться.

— Вы только одну эту историю и знаете? — спросили крысы.

— Только одну! — отвечала ёлка. — Я слышала её в самый счастливый вечер всей моей жизни, но тогда я и не думала, как счастлива я была.

— Чрезвычайно убогая история! А вы не знаете какой-нибудь ещё — со шпиком, с сальными свечами? Истории про кладовую?

— Нет, — отвечала ёлка.

— Так премного благодарны! — сказали крысы и убрались восвояси. Мыши в конце концов тоже разбежались, и тут ёлка сказала, вздыхая: — А всё ж хорошо было, когда они сидели вокруг, эти резвые мышки, и слушали, что я им рассказываю! Теперь и этому конец. Но уж теперь-то я не упущу случая порадоваться, как только меня снова вынесут на белый свет! Но когда это случилось... Да, это было утром, пришли люди и шумно завозились на чердаке. Ящики передвинули, ёлку вытащили из угла; её, правда, больнёхонько шваркнули об пол, но слуга тут же поволок её к лестнице, где брезжил дневной свет.

«Ну вот, это начало новой жизни!» — подумала ёлка. Она почувствовала свежий воздух, первый луч солнца, и вот уж она на дворе. Всё произошло так быстро; ёлка даже забыла оглядеть себя, столько было вокруг такого, на что стоило посмотреть. Двор примыкал к саду, а в саду всё цвело. Через изгородь перевешивались свежие, душистые розы, стояли в цвету липы, летали ласточки. «Вить- вить! Вернулась моя жёнушка!» — щебетали они, но говорилось это не про ёлку.

«Уж теперь-то я заживу», — радовалась ёлка, расправляя ветви. А ветви-то были все высохшие да пожелтевшие, и лежала она в углу двора в крапиве и сорняках. Но на верхушке у неё всё ещё сидела звезда из золочёной бумаги и сверкала на солнце.

Во дворе весело играли дети — те самые, что в сочельник плясали вокруг ёлки и так радовались ей. Самый младший подскочил к ёлке и сорвал звезду.

— Поглядите, что ещё осталось на этой гадкой старой ёлке! — сказал он и стал топтать её ветви, так что они захрустели под его сапожками.

А ёлка взглянула на сад в свежем убранстве из цветов, взглянула на себя и пожалела, что не осталась в своём тёмном углу на чердаке; вспомнила свою свежую юность в лесу, и весёлый сочельник, и маленьких мышек, которые с таким удовольствием слушали сказку про Клумпе-Думпе.

— Конец, конец! — сказало бедное деревце. — Уж хоть бы я радовалась, пока было время. Конец, конец!

Пришёл слуга и разрубил ёлку на щепки — вышла целая охапка; жарко запылали они под большим пивоваренным котлом; и так глубоко вздыхала ёлка, что каждый вздох был как маленький выстрел; игравшие во дворе дети сбежались к костру, уселись перед ним и, глядя в огонь, кричали:

— Пиф-паф!

А ёлка при каждом выстреле, который был её глубоким вздохом, вспоминала то солнечный летний день, то звёздную зимнюю ночь в лесу, вспоминала сочельник и сказку про Клумпе-Думпе — единственную, которую слышала и умела рассказывать... Так она и сгорела.

Мальчишки играли во дворе, и на груди у самого младшего красовалась звезда, которую носила ёлка в самый счастливый вечер своей жизни; он прошёл, и с ёлкой всё кончено, и с этой историей тоже. Кончено, кончено, и так бывает со всеми историями.

Г. X. Андерсен " Снежная королева"

История первая, в которой рассказывается о зеркале и его осколках

Ну, начнём! Дойдя до конца нашей истории, мы будем знать больше, чем сейчас. Так вот, жил-был тролль, злой-презлой, сущий дьявол. Раз был он в особенно хорошем расположении духа: смастерил такое зеркало, в котором всё доброе и прекрасное уменьшалось дальше некуда, а всё дурное и безобразное так и выпирало, делалось ещё гаже. Прекраснейшие ландшафты выглядели в нем варёным шпинатом, а лучшие из людей — уродами, или казалось, будто стоят они кверху ногами, а животов у них вовсе нет! Лица искажались так, что и не узнать, а если у кого была веснушка, то уж будьте покойны — она расползалась и на нос, и на губы. А если у человека являлась добрая мысль, она отражалась в зеркале такой ужимкой, что тролль так и покатывался со смеху, радуясь своей хитрой выдумке.

Ученики тролля — а у него была своя школа — рассказывали всем, что сотворилось чудо: теперь только, говорили они, можно увидеть весь мир и людей в их истинном свете. Они бегали повсюду с зеркалом, и скоро не осталось ни одной страны, ни одного человека, которые не отразились бы в нём в искажённом виде.

Напоследок захотелось им добраться и до неба. Чем выше они поднимались, тем сильнее кривлялось зеркало, так что они еле удерживали его в руках. Но вот они взлетели совсем высоко, как вдруг зеркало до того перекорёжило от гримас, что оно вырвалось у них из рук, полетело на землю и разбилось на миллионы, биллионы осколков, и оттого произошло ещё больше бед. Некоторые осколки, с песчинку величиной, разлетаясь по белу свету, попадали людям в глаза, да так там и оставались. А человек с таким осколком в глазу начинал видеть всё навыворот или замечать в каждой вещи только дурное — ведь каждый осколок сохранял свойство всего зеркала. Некоторым людям осколки попадали прямо в сердце, и это было страшнее всего: сердце делалось как кусок льда. Были среди осколков и большие — их вставили в оконные рамы, и уж в эти-то окна не стоило смотреть на своих добрых друзей. Наконец, были и такие осколки, которые пошли на очки, и худо было, если такие очки надевали для того, чтобы лучше видеть и правильно судить о вещах.

Злой тролль надрывался от смеха — так веселила его эта затея. А по свету летало ещё много осколков. Послушаем же про них!

История вторая.

Мальчик и девочка

В большом городе, где столько домов и людей, что не всем хватает места хотя бы на маленький садик, а потому большинству жителей приходится довольствоваться комнатными цветами в горшках, жили двое бедных детей, и садик у них был чуть побольше цветочного горшка. Они не были братом и сестрой, но любили друг друга, как брат и сестра.

Родители их жили в каморках под крышей в двух соседних домах. Кровли домов сходились, и между ними тянулся водосточный жёлоб. Здесь-то и смотрели друг на друга чердачные окошки от каждого дома. Стоило лишь перешагнуть через жёлоб, и можно было попасть из одного окошка в другое.

У родителей было по большому деревянному ящику, в них росла зелень для приправ и небольшие розовые кусты — по одному в каждом ящике, пышно разросшиеся. Родителям пришло в голову поставить эти ящики поперёк жёлоба, так что от одного окна к другому тянулись словно две цветочные грядки. Зелёными гирляндами спускался из ящиков горох, розовые кусты заглядывали в окна и сплетались ветвями. Родители позволяли мальчику и девочке ходить друг к другу в гости по крыше и сидеть на скамеечке под розами. Как чудесно им тут игралось!

Зима клала конец этой радости. Окна зачастую совсем замерзали, но дети нагревали на печи медные монеты, прикладывали их к замёрзшим стеклам, и сейчас же оттаивало чудесное круглое отверстие, а в него выглядывал весёлый ласковый глазок — это смотрели, каждый из своего окна, мальчик и девочка, Кай и Герда.

Летом они одним прыжком могли очутиться в гостях друг у друга, а зимою надо было сначала спуститься на много-много ступеней вниз, а потом подняться на столько же вверх.

На дворе перепархивал снежок.

— Это роятся белые пчёлки! — говорила старая бабушка.

— А у них тоже есть королева? — спрашивал мальчик. Он знал, что у настоящих пчел есть такая.

— Есть! — отвечала бабушка. — Снежинки окружают её густым роем, но она больше их всех и никогда не присаживается на землю, вечно носится в чёрном облаке. Часто по ночам пролетает она по городским улицам и заглядывает в окошки, вот оттого-то и покрываются они морозными узорами, словно цветами.

— Видели, видели! — говорили дети и верили, что всё это сущая правда.

— А сюда Снежная королева не может войти? — спрашивала девочка.

— Пусть только попробует! — отвечал мальчик. — Я посажу её на тёплую печку, вот она и растает.

Но бабушка погладила его по голове и завела разговор о другом. Вечером, когда Кай был дома и почти совсем разделся, собираясь лечь спать, он вскарабкался на стул у окна и поглядел в оттаявший на оконном стекле кружочек. За окном порхали снежинки. Одна из них, побольше, упала на край цветочного ящика и начала расти, расти, пока, наконец, не превратилась в женщину, закутанную в тончайший белый тюль, сотканный, казалось, из миллионов снежных звёздочек. Она была так прелестна и нежна, но изо льда, из ослепительно сверкающего льда, и всё же живая! Глаза её сияли, как две ясных звезды, но не было в них ни теплоты, ни покоя. Она кивнула мальчику и поманила его рукой. Кай испугался и спрыгнул со стула. А мимо окна промелькнуло что-то похожее на большую птицу.

На другой день было ясно и морозно, но потом настала оттепель, а там и весна пришла. Заблистало солнце, проглянула зелень, строили гнёзда ласточки. Окна растворили, и дети опять могли сидеть в своём садике в водосточном жёлобе над всеми этажами.

Розы в то лето цвели пышно как никогда. Дети пели, взявшись за руки, целовали розы и радовались солнцу. Ах, какое чудесное стояло лето, как хорошо было под розовыми кустами, которым, казалось, цвести и цвести вечно!

Как-то раз Кай и Герда сидели и рассматривали книжку с картинками — зверями и птицами. На больших башенных часах пробило пять.

— Ай! — вскрикнул вдруг Кай. — Меня кольнуло прямо в сердце, и что-то попало в глаз!

Девочка обвила ручонкой его шею, он часто-часто моргал, но в глазу как будто ничего не было.

— Должно быть, выскочило, — сказал он.

Но это было не так. Это были как раз осколки того дьявольского зеркала, о котором мы говорили вначале.

Бедняжка Кай! Теперь его сердце должно было стать как кусок льда. Боль прошла, но осколки остались.

— О чём ты плачешь? — спросил он Гер- ду. — Мне совсем не больно! Фу, какая ты некрасивая! — вдруг крикнул он. — Вон ту розу точит червь. А та совсем кривая. Какие гадкие розы! Не лучше ящиков, в которых торчат.

И он пнул ящик ногою и сорвал обе розы.

— Кай, что ты делаешь! — закричала Герда, а он, видя её испуг, сорвал ещё одну розу и убежал от милой маленькой Герды в своё окно.

Принесёт ли теперь ему Герда книжку с картинками, он скажет, что эти картинки хороши только для грудных ребят; расскажет ли что-нибудь старая бабушка — придерётся к её словам. А то дойдёт даже до того, что начнёт передразнивать её походку, надевать её очки, говорить её голосом. Выходило очень похоже, и люди смеялись. Скоро Кай научился передразнивать и всех соседей. Он отлично умел выставлять напоказ все их странности и недостатки, и люди говорили:

— Удивительно способный мальчуган!

А причиной всему были осколки, что попали ему в глаз и в сердце. Потому-то он и передразнивал даже милую маленькую Герду, а ведь она любила его всем сердцем.

И забавы его стали теперь совсем иными, такими мудрёными. Раз зимою, когда шёл снег, он явился с большим увеличительным стеклом и подставил под снег полу своей синей куртки.

— Погляди в стекло, Герда, — сказал он.

Каждая снежинка казалась под стеклом куда больше, чем была на самом деле, и походила на роскошный цветок или десятиугольную звезду Это было так красиво!

— Видишь, как хитро сделано! — сказал Кай. — Гораздо интереснее настоящих цветов! И какая точность! Ни единой неправильной линии! Ах, если б только они не таяли!

Немного спустя Кай явился в больших рукавицах, с санками за спиною, крикнул Герде в самое ухо: «Мне позволили покататься на большой площади с другими мальчиками!» — и убежал.

На площади каталось множество детей. Кто посмелее, привязывал свои санки к крестьянским саням и катился далеко-далеко. Это было куда как занятно.

В самый разгар веселья на площади появились большие сани, выкрашенные в белый цвет. В них сидел кто-то укутанный в белую меховую шубу и в такой же шапке. Сани объехали вокруг площади два раза. Кай живо привязал к ним свои санки и покатил. Большие сани понеслись быстрее, затем свернули с площади в переулок. Сидевший в них человек обернулся и приветливо кивнул Каю, точно знакомому. Кай несколько раз порывался отвязать свои санки, но человек в шубе всё кивал ему, и он продолжал ехать за ним.

Вот они выбрались за городские ворота. Снег повалил вдруг хлопьями, и стало темно, хоть глаз выколи. Мальчик поспешно отпустил верёвку, которою зацепился за большие сани, но санки его точно приросли к ним и продолжали нестись вихрем. Кай громко закричал — никто не услышал его. Снег валил, санки мчались, ныряя в сугробы, перескакивая через изгороди и канавы. Кай весь дрожал.

Снежные хлопья всё росли и обратились под конец в больших белых кур. Вдруг они разлетелись в стороны, большие сани остановились, и сидевший в них человек встал. Это была высокая, стройная, ослепительно белая женщина — Снежная королева; и шуба и шапка на ней были из снега.

— Славно проехались! — сказала она. — Но ты совсем замёрз — полезай ко мне в шубу!

Посадила она мальчика в сани, завернула в свою медвежью шубу. Кай словно в снежный сугроб опустился.

— Всё ещё мёрзнешь? — спросила она и поцеловала его в лоб. У! Поцелуй её был холоднее льда, он пронизал его насквозь и дошёл до самого сердца, а оно и без того уже было наполовину ледяным. Каю показалось, что ещё немного — и он умрёт... Но только на минуту, а потом, напротив, ему стало так хорошо, что он даже совсем перестал зябнуть.

— Мои санки! Не забудь мои санки! — спохватился он.

Санки привязали на спину одной из белых кур, и она полетела с ними за большими санями. Снежная королева поцеловала Кая ещё раз, и он позабыл и Герду, и бабушку, и всех домашних.

— Больше не буду целовать тебя, — сказала она. — Не то зацелую до смерти.

Кай взглянул на неё. Как она была хороша! Лица умней и прелестней он не мог себе и представить. Теперь она не казалась ему ледяною, как в тот раз, когда сидела за окном и кивала ему.

Он совсем не боялся её и рассказал ей, что знает все четыре действия арифметики, да ещё с дробями, знает, сколько в каждой стране квадратных миль и жителей, а она только улыбалась в ответ. И тогда ему показалось, что на самом-то деле он знает совсем мало.

В тот же миг Снежная королева взвилась с ним на чёрное облако. Буря выла и стонала, словно распевала старинные песни; они летели над лесами и озёрами, над морями и сушей; студёные ветры дули под ними, выли волки, искрился снег, летали с криком чёрные вороны, а над ними сиял большой ясный месяц. На него смотрел Кай всю долгую-долгую зимнюю ночь, а днём заснул у ног Снежной королевы.

История третья.

Цветник женщины, которая умела колдовать

А что же было с Гердой, когда Кай не вернулся? Куда он девался? Никто этого не знал, никто не мог дать ответ.

Мальчики рассказали только, что видели, как он привязал свои санки к большим великолепным саням, которые потом свернули в переулок и выехали за городские ворота.

Много было пролито по нему слёз, горько и долго плакала Герда. Наконец решили, что Кай умер, утонул в реке, протекавшей за городом. Долго тянулись мрачные зимние дни.

Но вот настала весна, выглянуло солнце.

— Кай умер и больше не вернётся! — сказала Герда.

— Не верю! — отвечал солнечный свет.

— Он умер и больше не вернётся! — повторила она ласточкам.

— Не верим! — отвечали они.

Под конец и сама Герда перестала этому верить.

— Надену-ка я свои новые красные башмачки (Кай ни разу ещё не видел их), — сказала она как-то утром, — да пойду спрошу про него у реки.

Было ещё очень рано. Она поцеловала спящую бабушку, надела красные башмачки и побежала одна-одинёшенька за город, прямо к реке.

— Правда, что ты взяла моего названого братца? — спросила Герда. — Я подарю тебе свои красные башмачки, если ты вернёшь мне его!

И девочке почудилось, что волны как-то странно кивают ей. Тогда она сняла свои красные башмачки — самое драгоценное, что у неё было, — и бросила в реку. Но они упали у самого берега, и волны сейчас же вынесли их обратно — река словно бы не хотела брать у девочки её драгоценность, так как не могла вернуть ей Кая. Девочка же подумала, что бросила башмачки недостаточно далеко, влезла в лодку, качавшуюся в тростнике, встала на самый краешек кормы и опять бросила башмачки в воду. Лодка не была привязана и от её толчка отошла от берега. Девочка хотела поскорее выпрыгнуть на берег, но, пока пробиралась с кормы на нос, лодка уже совсем отплыла и быстро неслась по течению.

Герда ужасно испугалась и принялась плакать и кричать, но никто, кроме Воробьёв, не слышал её. Воробьи же не могли перенести её на сушу и только летели за ней вдоль берега и щебетали, словно желая её утешить:

— Мы здесь! Мы здесь!

«Может быть, река несет меня к Каю?» — подумала Герда, повеселела, встала на ноги и долго-долго любовалась красивыми зелёными берегами.

Но вот она приплыла к большому вишнёвому саду, в котором ютился домик под соломенной крышей, с красными и синими стёклами в окошках. У дверей стояли два деревянных солдата и отдавали честь всем, кто проплывал мимо. Герда закричала им — она приняла их за живых, но они, понятно, не ответили ей. Вот она подплыла к ним ещё ближе, лодка подошла чуть не к самому берегу, и девочка закричала ещё громче. Из домика вышла старая-престарая старушка с клюкой, в большой соломенной шляпе, расписанной чудесными цветами.

— Ах ты бедное дитятко! — сказала старушка. — И как это ты попала на такую большую, быструю реку да забралась так далеко?

С этими словами старушка вошла в воду, зацепила лодку клюкой, притянула к берегу и высадила Герду.

Герда была рада-радёшенька, что очутилась, наконец, на суше, хоть и побаивалась незнакомой старухи.

— Ну пойдём, да расскажи мне, кто ты и как сюда попала, — сказала старушка.

Герда стала рассказывать ей обо всём, а старушка покачивала головой и повторяла: «Гм! Гм!» Когда девочка кончила, она спросила старушку, не видала ли она Кая. Та ответила, что он ещё не проходил тут, но, верно, пройдёт, так что горевать пока не о чем, пусть Герда лучше отведает вишен да полюбуется цветами, что растут в саду: они красивее, чем в любой книжке с картинками, и все умеют рассказывать сказки. Тут старушка взяла Герду за руку, увела к себе в домик и заперла дверь на ключ.

Окна были высоко от пола и все из разноцветных — красных, синих и жёлтых — стёклышек; от этого и сама комната была освещена каким-то удивительным радужным светом. На столе стояла корзинка с чудесными вишнями, и Герда могла есть их сколько угодно. А пока она ела, старушка расчёсывала ей волосы золотым гребешком. Волосы вились кудрями и золотым сиянием окружали милое, приветливое, круглое, словно роза, личико девочки.

— Давно мне хотелось иметь такую миленькую девочку! — сказала старушка. — Вот увидишь, как ладно мы с тобой заживём!

И она продолжала расчёсывать кудри девочки и чем дольше чесала, тем больше забывала Герда своего названого братца Кая — старушка умела колдовать. Только она была не злою колдуньей и колдовала лишь изредка, для своего удовольствия; теперь же ей очень захотелось оставить у себя Герду. И вот она пошла в сад, дотронулась клюкой до всех розовых кустов, и те как стояли в полном цвету, так все и ушли глубоко-глубоко в землю, и следа от них не осталось. Старушка боялась, что Герда при виде этих роз вспомнит о своих, а там и о Кае, да и убежит от неё.

Потом старушка повела Герду в цветник. Ах, какой аромат тут был, какая красота: самые разные цветы, и на каждое время года! Во всём свете не нашлось бы книжки с картинками пестрее, красивее этого цветника. Герда прыгала от радости и играла среди цветов, пока солнце не село за высокими вишнёвыми деревьями. Тогда её уложили в чудесную постель с красными шёлковыми перинками, набитыми голубыми фиалками. Девочка заснула, и ей снились сны, какие видит разве королева в день своей свадьбы.

На другой день Герде опять позволили играть в чудесном цветнике на солнце. Так прошло много дней. Герда знала теперь каждый цветок в саду, но, как ни много их было, ей всё же казалось, что какого-то недостаёт, только какого? И вот раз она сидела и рассматривала соломенную шляпу старушки, расписанную цветами, и самым красивым из них была роза — старушка забыла её стереть, когда спровадила живые розы под землю. Вот что значит рассеянность!

— Как! Тут нет роз? — сказала Герда и сейчас же побежала в сад, искала их, искала, да так и не нашла.

Тогда девочка опустилась на землю и заплакала. Тёплые слёзы падали как раз на то место, где стоял прежде один из розовых кустов, и, как только они увлажнили землю, куст мгновенно вырос из неё, такой же цветущий, как прежде.

Обвила его ручонками Герда, принялась целовать розы и вспомнила о тех чудных розах, что цвели у нее дома, а вместе с тем и о Кае.

— Как же я замешкалась! — сказала девочка. — Мне ведь надо искать Кая!.. Вы не знаете, где он? — спросила она у роз. — Правда ли, что он умер и не вернётся больше?

— Он не умер! — отвечали розы. — Мы ведь были под землёй, где лежат все умершие, но Кая меж ними не было.

— Спасибо вам! — сказала Герда и пошла к другим цветам, заглядывала в их чашечки и спрашивала: — Вы не знаете, где Кай?

Но каждый цветок грелся на солнышке и думал только о своей собственной сказке или истории. Много их наслушалась Герда, но ни один не сказал ни слова о Кае.

Тогда Герда пошла к одуванчику, сиявшему в блестящей зелёной траве.

— Ты, маленькое ясное солнышко! — сказала ему Герда. — Скажи, не знаешь ли ты, где мне искать моего названого братца?

Одуванчик засиял ещё ярче и взглянул на девочку. Какую же песенку спел он ей? Увы! И в этой песенке ни слова не говорилось о Кае!

— Был первый весенний день, солнце грело и так приветливо светило на маленький дворик. Лучи его скользили по белой стене соседнего дома, и возле самой стены проглянул первый жёлтенький цветок, он сверкал на солнце, словно золотой. Во двор вышла посидеть старая бабушка. Вот пришла из гостей её внучка, бедная служанка, и поцеловала старушку. Поцелуй девушки дороже золота — он идёт прямо от сердца. Золото на её губах, золото в сердце, золото и на небе в утренний час! Вот и всё! — сказал одуванчик.

— Бедная моя бабушка! — вздохнула Герда. — Верно, она скучает обо мне и горюет, как горевала о Кае. Но я скоро вернусь и его приведу с собой. Нечего больше и расспрашивать цветы — толку от них не добьёшься: они знай твердят своё! — И она побежала в конец сада.

Дверь была заперта, но Герда так долго шатала ржавый засов, что он поддался, дверь отворилась, и девочка так, босоножкой, и пустилась бежать по дороге. Раза три оглядывалась она назад, но никто не гнался за нею.

Наконец она устала, присела на камень и осмотрелась: лето уже прошло, на дворе стояла поздняя осень. Только в чудесном саду старушки, где вечно сияло солнышко и цвели цветы всех времён года, этого не было заметно.

— Господи! Как же я замешкалась! Ведь уж осень на дворе! Тут не до отдыха! — сказала Герда и опять пустилась в путь.

Ах, как ныли её бедные, усталые ножки! Как холодно, сыро было вокруг! Длинные листья на ивах совсем пожелтели, туман оседал на них крупными каплями и стекал на

землю; листья так и сыпались. Один только терновник стоял, весь покрытый вяжущими, терпкими ягодами. Каким серым, унылым казался весь мир!

История четвёртая.

Принц и принцесса

Пришлось Герде опять присесть отдохнуть. На снегу прямо перед ней прыгал большой ворон. Долго смотрел он на девочку, кивая ей головою, и наконец молвил:

— Кар-кар! Здррравствуй!

Выговаривать по-человечески чище он не мог, но он желал девочке добра и спросил её, куда это она бредёт по белу свету одна- одинёшенька. Что такое «одна-одинёшенька», Герда знала очень хорошо, сама на себе испытала. Рассказав ворону всю свою жизнь, девочка спросила, не видал ли он Кая.

Ворон задумчиво покачал головой и сказал:

— Может быть! Может быть!

— Как! Правда? — воскликнула девочка и чуть не задушила ворона — так крепко она его расцеловала.

— Потише, потише! — сказал ворон. — Думаю, это был твой Кай. Но теперь он, верно, забыл тебя со своею принцессой!

— Разве он живёт у принцессы? — спросила Герда.

—А вот послушай, — сказал ворон. — Только мне ужасно трудно говорить по-вашему. Вот если бы ты понимала по-вороньи, я рассказал бы тебе обо всем куда лучше.

— Нет, этому меня не учили, — сказала Герда. — Как жалко!

— Ну ничего, — сказал ворон. — Расскажу, как сумею, хоть и плохо.

И он рассказал всё, что знал:

— В королевстве, где мы с тобой находимся, есть принцесса, такая умница, что и сказать нельзя! Прочла все газеты на свете и позабыла всё, что в них прочла, — вот какая умница! Раз как-то сидит она на троне — а веселья-то в этом не так уж много, как люди говорят, — и напевает песенку: «Отчего бы мне не выйти замуж?» «А ведь и в самом деле!» — подумала она, и ей захотелось замуж. Но в мужья она хотела выбрать такого человека, который бы умел отвечать, когда с ним говорят, а не такого, что умел бы только важничать, — это ведь так скучно! И вот барабанным боем созывают всех придворных дам, объявляют им волю принцессы. Уж так они все обрадовались! «Вот это нам нравится! — говорят. — Мы и сами недавно об этом думали!» Всё это истинная правда! — прибавил ворон. — У меня при дворе есть невеста — ручная ворона, от неё-то я и знаю всё это.

На другой день все газеты вышли с каймой из сердец и с вензелями принцессы. А в газетах объявлено, что каждый молодой человек приятной наружности может явиться во дворец и побеседовать с принцессой; того же, кто будет держать себя непринуждённо, как дома, и окажется всех красноречивее, принцесса изберёт в мужья. Да, да! — повторил ворон. — Всё это так же верно, как то, что я сижу здесь, перед тобою. Народ валом повалил во дворец, пошла давка и толкотня, да всё без проку ни в первый, ни во второй день. На улице все женихи говорят отлично, а стоит им перешагнуть дворцовый порог, увидеть гвардию в серебре да лакеев в золоте и войти в огромные, залитые светом залы — и их оторопь берёт. Подступят к трону, где сидит принцесса, да и повторяют за ней её же слова, а ей вовсе не это было нужно. Ну, точно на них порчу напускали, опаивали дурманом! А выйдут за ворота — опять обретут дар слова. От самых ворот до дверей тянулся длинный- длинный хвост женихов. Я сам там был и видел.

— Ну а Кай-то, Кай? — спросила Герда. — Когда же он явился? И он пришёл свататься?

— Постой! Постой! Вот мы дошли и до него! На третий день явился небольшой человечек, не в карете, не верхом, а просто пешком, и прямо во дворец. Глаза блестят, как твои, волосы длинные, вот только одет бедно.

— Это Кай! — обрадовалась Герда. — Я нашла его! — И она захлопала в ладоши.

— За спиной у него была котомка, — продолжал ворон.

— Нет, это, верно, были его санки! — сказала Герда. — Он ушёл из дому с санками.

— Очень может быть! — сказал ворон. — Я не особенно вглядывался. Так вот, моя невеста рассказывала, как вошёл он в дворцовые ворота и увидел гвардию в серебре, а по всей лестнице лакеев в золоте, ни капельки не смутился, только головой кивнул и сказал: «Скучненько, должно быть, стоять тут на лестнице, войду-ка я лучше в комнаты!» А все залы залиты светом. Тайные советники и их превосходительства расхаживают без сапог, золотые блюда разносят, — торжественнее некуда! Сапоги его страшно скрипят, а ему всё нипочём.

— Это наверняка Кай! — воскликнула Герда. — Я знаю, он был в новых сапогах. Я сама слышала, как они скрипели, когда он приходил к бабушке.

— Да, они таки скрипели порядком, — продолжал ворон. — Но он смело подошёл к принцессе. Она сидела на жемчужине величиною с колесо прялки, а кругом стояли придворные дамы со своими служанками и служанками служанок и кавалеры со слугами и слугами слуг, а у тех опять прислужники. Чем ближе кто-нибуДь стоял к дверям, тем выше задирал нос. На прислужника, стоявшего в самых дверях, нельзя было и взглянуть без дрожи — такой он был важный!

— Вот страх-то! — сказала Герда. — А Кай всё-таки женился на принцессе?

— Не будь я вороном, я бы сам женился на ней, хоть я и помолвлен. Он завёл с принцессой беседу и говорил не хуже, чем я по- вороньи, — так, по крайней мере, сказала мне моя ручная невеста. Держался он очень свободно и мило и заявил, что пришёл не свататься, а только послушать умные речи принцессы. Ну и вот, она ему понравилась, он ей тоже.

— Да-да, это Кай! — сказала Герда. — Он ведь такой умный! Он знал все четыре действия арифметики, да ещё с дробями! Ах, проводи же меня во дворец!

— Легко сказать, — отвечал ворон, — трудно сделать. Постой, я поговорю с моей невестой, она что-нибудь придумает и посоветует нам. Ты думаешь, что тебя вот так прямо и впустят во дворец? Как же, не очень- то впускают таких девочек!

— Меня впустят! — сказала Герда. — Когда Кай услышит, что я тут, он сейчас же прибежит за мною.

— Подожди меня тут, у решётки, — сказал ворон, тряхнул головой и улетел.

Вернулся он уже совсем под вечер и закаркал:

— Кар, кар! Моя невеста шлет тебе тысячу поклонов и вот этот хлебец. Она стащила его на кухне — там их много, а ты, верно, голодна!.. Ну, во дворец тебе не попасть: ты ведь босая — гвардия в серебре и лакеи в золоте ни за что не пропустят тебя. Но не плачь, ты всё-таки попадешь туда. Невеста моя знает, как пройти в спальню принцессы с чёрного хода и где достать ключ.

И вот они вошли в сад, пошли по длинным аллеям, где один за другим падали осенние листья, и, когда огни во дворце погасли, ворон провёл девочку в полуотворённую дверь.

О, как билось сердечко Герды от страха и нетерпения! Точно она собиралась сделать что-то дурное, а ведь она только хотела узнать, не здесь ли её Кай! Да, да, он, верно,

здесь! Герда так живо представляла себе его умные глаза, длинные волосы, и как он улыбался ей, когда они, бывало, сидели рядышком под кустами роз. А как обрадуется он теперь, когда увидит её, услышит, на какой длинный путь решилась она ради него, узнает, как горевали о нём все домашние! Ах, она была просто вне себя от страха и радости!

Но вот они на площадке лестницы. На шкафу горела лампа, а на полу сидела ручная ворона и осматривалась по сторонам. Герда присела и поклонилась, как учила её бабушка.

— Мой жених рассказывал мне о вас столько хорошего, барышня! — сказала ручная ворона. — И ваша жизнь также очень трогательна! Не угодно ли вам взять лампу, а я пойду вперед. Мы пойдём прямою дорогой, тут мы никого не встретим.

— А мне кажется, за нами кто-то идёт, — сказала Герда, и в ту же минуту мимо неё с лёгким шумом промчались какие-то тени: лошади с развевающимися гривами и тонкими ногами, охотники, дамы и кавалеры верхами.

— Это сны! — сказала ручная ворона. — Они являются сюда, чтобы мысли высоких особ унеслись на охоту. Тем лучше для нас, удобнее будет рассмотреть спящих.

Тут они вошли в первую залу, где стены были обиты розовым атласом, затканным цветами. Мимо девочки опять пронеслись сны, но так быстро, что она не успела рассмотреть всадников. Одна зала была великолепнее другой, так что было от чего прийти в замешательство. Наконец они дошли до спальни.

Потолок напоминал верхушку огромной пальмы с драгоценными хрустальными листьями; с середины его спускался толстый золотой стебель, на котором висели две кровати в виде лилий. Одна была белая, в ней спала принцесса, другая — красная, и в ней Герда надеялась найти Кая. Девочка слегка отогнула один из красных лепестков и увидала тёмно-русый затылок. Это Кай! Она громко назвала его по имени и поднесла лампу к самому его лицу.

Сны с шумом умчались прочь; принц проснулся и повернул голову... Ах, это был не Кай!

Принц походил на него только с затылка, но был так же молод и красив. Из белой лилии выглянула принцесса и спросила, что случилось. Герда заплакала и рассказала всю свою историю, упомянув и о том, что сделали для неё вороны.

— Ах ты бедняжка! — сказали принц и принцесса, похвалили ворон, объявили, что ничуть не гневаются на них — только пусть они не делают этого впредь, — и захотели даже наградить их.

— Хотите быть вольными птицами? — спросила принцесса. — Или желаете занять должность придворных ворон, на полном содержании из кухонных остатков?

Ворон с вороной поклонились и попросили должности при дворе. Они подумали о старости и сказали:

— Хорошо ведь иметь верный кусок хлеба на старости лет!

Принц встал и уступил свою постель Гер- де — больше он пока ничего не мог для неё сделать. А она сложила ручки и подумала: «Как добры все люди и животные!» — закрыла глаза и сладко заснула. Сны опять прилетели в спальню, но теперь они везли на маленьких саночках Кая, который кивал Герде головою. Увы, всё это было лишь во сне и исчезло, как только девочка проснулась.

На другой день её одели с ног до головы в шёлк и бархат и позволили ей оставаться во дворце, сколько она пожелает.

Девочка могла жить да поживать тут припеваючи, но прогостила всего несколько дней и стала просить, чтобы ей дали повозку с лошадью и пару башмаков — она опять хотела пуститься разыскивать по белу свету своего названого братца.

Ей дали и башмаки, и муфту, и чудесное платье, а когда она простилась со всеми, к воротам подъехала карета из чистого золота, с сияющими, как звёзды, гербами принца и принцессы: у кучера, лакеев, форейторов — дали ей и форейторов — красовались на головах маленькие золотые короны.

Принц и принцесса сами усадили Герду в карету и пожелали ей счастливого пути.

Лесной ворон, который уже успел жениться, провожал девочку первые три мили и сидел в карете рядом с нею — он не мог ехать, сидя спиною к лошадям.

Ручная ворона сидела на воротах и хлопала крыльями. Она не поехала провожать Герду, потому что страдала головными болями, с тех пор как получила должность при дворе и слишком много ела.

Карета была битком набита сахарными крендельками, а ящик под сиденьем — фруктами и пряниками.

— Прощай! Прощай! — закричали принц и принцесса.

Герда заплакала, ворона — тоже. Через три мили простился с девочкой и ворон. Тяжёлое было расставание! Ворон взлетел

на дерево и махал черными крыльями до тех пор, пока карета, сиявшая как солнце, не скрылась из виду.

История пятая.

Маленькая разбойница

Вот Герда въехала в тёмный лес, в котором жили разбойники; карета горела как жар, она резала разбойникам глаза, и они просто не могли этого вынести.

— Золото! Золото! — закричали они, схватив лошадей под уздцы, убили маленьких форейторов, кучера и слуг и вытащили из кареты Герду.

— Ишь какая славненькая, жирненькая! Орешками откормлена! — сказала старуха разбойница с длинной, жёсткой бородой и мохнатыми, нависшими бровями. — Жирненькая, что твой барашек! Ну-ка, какова на вкус будет?

И она вытащила острый сверкающий нож. Какой ужас!

— Ай! — вскрикнула она вдруг: её укусила за ухо её собственная дочка, которая сидела у неё за спиной и была такая необузданная и своевольная, что просто любо. — Ах ты, дрянная девчонка! — закричала мать, но убить Герду не успела.

— Она будет играть со мной, — сказала маленькая разбойница. — Она отдаст мне свою муфту, своё хорошенькое платьице и будет спать со мной в моей постели.

И девочка опять так укусила мать, что та подпрыгнула и завертелась на месте. Разбойники захохотали:

— Ишь, как пляшет со своей девчонкой!

— Хочу в карету! — закричала маленькая разбойница и настояла на своём — она была ужасно избалована и упряма.

Они уселись с Гердой в карету и помчались по пням и кочкам в чащу леса.

Маленькая разбойница была ростом с Герду, но сильнее, шире в плечах и гораздо смуглее. Глаза у неё были совсем чёрные, но какие- то печальные. Она обняла Герду и сказала:

— Они тебя не убьют, пока я не рассержусь на тебя. Ты, верно, принцесса?

— Нет, — отвечала девочка и рассказала, что пришлось ей испытать и как она любит Кая.

Маленькая разбойница серьёзно поглядела на неё, слегка кивнула и сказала:

— Они тебя не убьют, даже если я и рассержусь на тебя, — я лучше сама убью тебя!

И она отерла слёзы Герде, а потом спрятала обе руки в её хорошенькую мягкую тёплую муфточку.

Вот карета остановилась: они въехали во двор разбойничьего замка.

Он был весь в огромных трещинах; из них вылетали вороны и вороны. Откуда-то выскочили огромные бульдоги, казалось, каждому из них нипочём проглотить человека, но они только высоко подпрыгивали и даже не лаяли — это было запрещено. Посреди огромной залы с полуразвалив- шимися, покрытыми копотью стенами и каменным полом пылал огонь. Дым подымался к потолку и сам должен был искать себе выход. Над огнём кипел в огромном котле суп, а на вертелах жарились зайцы и кролики.

— Ты будешь спать вместе со мной вот тут, возле моего маленького зверинца, — сказала Герде маленькая разбойница.

Девочек накормили, напоили, и они ушли в свой угол, где была постлана солома, накрытая коврами. Повыше сидело на жердях больше сотни голубей. Все они, казалось, спали, но когда девочки подошли, слегка зашевелились.

— Все мои! — сказала маленькая разбойница, схватила одного голубя за ноги и так тряхнула его, что тот забил крыльями. — На, поцелуй его! — крикнула она и ткнула голубя Герде прямо в лицо. — А вот тут сидят лесные плутишки, — продолжала она, указывая на двух голубей, сидевших в небольшом углублении в стене, за деревянною решёткой. — Их надо держать взаперти, не то живо улетят! А вот и мой милый старичина бяшка! — И девочка потянула за рога привязанного к стене северного оленя в блестящем медном ошейнике. — Его тоже нужно держать на привязи, иначе удерёт! Каждый вечер я щекочу его под шеей своим острым ножом — он до смерти этого боится.

С этими словами маленькая разбойница вытащила из расщелины в стене длинный нож и провела им по шее оленя. Бедное животное забрыкалось, а девочка захохотала и потащила Герду к постели.

— Неужели ты и спишь с ножом? — спросила её Герда.

— Всегда! — отвечала маленькая разбойница. — Мало ли что может статься! Ну, расскажи мне ещё раз о Кае и о том, как ты пустилась странствовать по белу свету.

Герда рассказала. Лесные голуби в клетке тихо ворковали; другие голуби уже спали. Маленькая разбойница обвила одною рукой шею Герды — в другой у неё был нож — и захрапела, но Герда не могла сомкнуть глаз, не зная, убьют её или оставят в живых. Вдруг лесные голуби проворковали:

— Курр! Курр! Мы видели Кая! Белая курица несла на спине его санки, а он сидел в санях Снежной королевы. Они летели над лесом, когда мы, птенцы, ещё лежали в гнезде. Она дохнула на нас, и все умерли, кроме нас двоих. Курр! Курр!

— Что вы говорите! — воскликнула Герда. — Куда же полетела Снежная королева? Знаете?

— Наверно, в Лапландию — ведь там вечный снег и лёд. Спроси у северного оленя, что стоит тут на привязи.

— Да, там вечный снег и лёд. Чудо как хорошо! — сказал северный олень. — Там

прыгаешь себе на воле по огромным сверкающим равнинам. Там раскинут летний шатёр Снежной королевы, а постоянные её чертоги — у Северного полюса, на острове Шпицберген.

— О Кай, мой милый Кай! — вздохнула Герда.

— Лежи смирно, — сказала маленькая разбойница. — Не то пырну тебя ножом!

Утром Герда рассказала ей, что слышала от лесных голубей.

Маленькая разбойница серьёзно посмотрела на Герду, кивнула головой и сказала:

— Ну, так и быть!.. А ты знаешь, где Лапландия? — спросила она затем у северного оленя.

— Кому же и знать, как не мне! — отвечал олень, и глаза его заблестели. — Там я родился и вырос, там прыгал по снежным равнинам.

— Так слушай, — сказала Герде маленькая разбойница. — Видишь, все наши ушли, дома одна мать; немного погодя она хлебнёт из большой бутылки и вздремнёт, тогда я кое-что сделаю для тебя.

И вот старуха хлебнула из своей бутылки и захрапела, а маленькая разбойница подошла к северному оленю и сказала:

— Ещё долго можно было бы потешаться над тобой! Уж больно ты уморительный, когда тебя щекочут острым ножом. Ну, да так и быть! Я отвяжу тебя и выпущу на волю. Можешь бежать в свою Лапландию, но за это ты должен отвезти к дворцу Снежной королевы эту девочку — там её названый брат. Ты ведь, конечно, слышал, что она рассказывала? Она говорила громко, а у тебя вечно ушки на макушке.

Северный олень так и подпрыгнул от радости. А маленькая разбойница посадила на него Герду, крепко привязала её для верности и даже подсунула под неё мягкую подушку, чтобы ей удобнее было сидеть.

— Так и быть, — сказала она затем, — возьми назад свои меховые сапожки — ведь холодно будет! А муфту уж я оставлю себе, больно она хороша. Но мёрзнуть я тебе не дам: вот огромные рукавицы моей матери, они дойдут тебе до самых локтей. Сунь в них руки! Ну вот, теперь руки у тебя, как у моей у родины матери.

Герда плакала от радости.

— Терпеть не могу, когда хнычут! — сказала маленькая разбойница. — Теперь ты должна радоваться. Вот тебе ещё два хлеба и окорок, чтобы не пришлось голодать.

И то и другое было привязано к оленю. Затем маленькая разбойница отворила дверь, заманила собак в дом, перерезала своим острым ножом верёвку, которою был привязан олень, и сказала ему:

— Ну, живо! Да береги, смотри, девочку!

Герда протянула маленькой разбойнице обе руки в огромных рукавицах и попрощалась с нею.

Северный олень пустился во всю прыть через пни и кочки по лесу, по болотам и степям. Выли волки, каркали вороны.

— Уф! Уф! — послышалось вдруг с неба, и оно словно зачихало огнём.

— Вот мое родное северное сияние! — сказал олень. — Гляди, как горит.

История шестая.

Лапландка и финка

Олень остановился у жалкой лачуги. Крыша спускалась до самой земли, а дверь была такая низенькая, что людям приходилось проползать в неё на четвереньках.

Дома была одна старуха лапландка, жарившая при свете жировой лампы рыбу.

Северный олень рассказал лапландке всю историю Герды, но сначала рассказал свою собственную — она казалась ему гораздо важнее. Герда же так окоченела от холода, что и говорить не могла.

— Ах вы бедняги! — сказала лапландка. — Долгий же вам ещё предстоит путь! Придётся сделать сто с лишним миль, пока доберётесь до Финляндии, где Снежная королева живёт на даче и каждый вечер зажигает голубые бенгальские огни. Я напишу несколько слов на сушёной треске — бумаги у меня нет, — и вы снесете послание финке, которая живёт в тех местах и лучше моего сумеет научить вас, что надо делать.

Когда Герда согрелась, поела и попила, лапландка написала несколько слов на сушёной треске, велела Герде хорошенько беречь её, потом привязала девочку к спине оленя, и тот снова помчался.

— Уф! Уф! — послышалось опять с неба, и оно стало выбрасывать столбы чудесного голубого пламени.

Так добежал олень с Гердой и до Финляндии и постучался в дымовую трубу финки — у неё и дверей-то не было. Ну и жара стояла в её жилье! Сама финка, низенькая толстая женщина, ходила полуголая. Живо стащила она с Герды платье, рукавицы и сапоги, иначе девочке было бы жарко, положила оленю на голову кусок льда и затем принялась читать то, что было написано на сушёной треске.

Она прочла всё от слова до слова три раза, пока не заучила наизусть, а потом сунула треску в котёл — рыба ведь годилась в пищу, а у финки ничего даром не пропадало.

Тут олень рассказал сначала свою историю, а потом историю Герды. Финка мигала своими умными глазами, но не говорила ни слова.

— Ты такая мудрая женщина... — сказал олень. — Не изготовишь ли ты для девочки такое питьё, которое бы дало ей силу двенадцати богатырей? Тогда бы она одолела Снежную королеву!

— Силу двенадцати богатырей! — сказала финка. — Да много ли в том проку!

С этими словами она взяла с полки большой кожаный свиток и развернула его; он был весь исписан какими-то удивительными письменами.

Олень опять принялся просить за Герду, а сама Герда смотрела на финку такими умоляющими, полными слёз глазами, что та опять заморгала, отвела оленя в сторону и, меняя ему на голове лёд, шепнула:

— Кай в самом деле у Снежной королевы, но он вполне доволен и думает, что лучше ему нигде и быть не может. Причиной же всему осколки зеркала, что сидят у него в сердце и в глазу. Их надо удалить, иначе Снежная королева сохранит над ним свою власть.

—А не можешь ли ты дать Герде что-нибудь такое, что сделает её сильнее всех?

— Сильнее, чем она есть, я не могу её сделать. Не видишь разве, как велика её сила? Не видишь, что ей служат и люди, и звери? Ведь она босая обошла полсвета! Не у нас занимать ей силу, её сила в её сердце, в том, что она невинный милый ребенок. Если она сама не сможет проникнуть в чертоги Снежной королевы и извлечь из сердца Кая осколок, то мы и подавно ей не поможем! В двух милях отсюда начинается сад Снежной королевы. Отнеси туда девочку, спусти у большого куста, обсыпанного красными ягодами, и, не мешкая, возвращайся обратно.

С этими словами финка посадила Герду на спину оленя, и тот бросился бежать со всех ног.

— Ай, я без тёплых сапог! Ай, я без рукавиц! — закричала Герда, очутившись на морозе.

Но олень не смел остановиться, пока не добежал до куста с красными ягодами. Тут он спустил девочку, поцеловал её в губы, и по щекам его покатились крупные, блестящие слёзы. Затем он стрелой пустился назад.

Бедная девочка осталась одна на трескучем морозе, без башмаков, без рукавиц.

Она побежала вперёд что было мочи. Навстречу ей нёсся целый полк снежных хлопьев, но они не падали с неба — небо было совсем ясное, и в нём полыхало северное сияние, — нет, они бежали по земле прямо на Герду и становились всё крупнее и крупнее.

Герда вспомнила большие, красивые хлопья под увеличительным стеклом, но эти были куда больше, страшнее и все живые.

Это были передовые дозорные войска Снежной королевы. Одни напоминали собой больших безобразных ежей, другие — стоглавых змей, третьи — толстых медвежат с взъерошенной шерстью. Но все они одинаково сверкали белизной, все были живыми снежными хлопьями.

Однако Герда смело шла всё вперёд и вперёд и, наконец, добралась до чертогов Снежной королевы.

Посмотрим же, что было в это время с Каем. Он и не думал о Герде, а уж меньше всего о том, что она так близко от него.

История седьмая.

Что случилось в чертогах Снежной королевы и что случилось потом

Стенами чертогам были вьюги, окнами и дверями — буйные ветры. Сто с лишним зал тянулись здесь одна за другой так, как наметала их вьюга. Все они освещались северным сиянием, и самая большая простиралась на много-много миль. Как холодно, как пустынно было в этих белых, ярко сверкающих чертогах! Веселье никогда и не заглядывало сюда. Никогда не устраивались здесь медвежьи балы с танцами под музыку бури, на которых могли бы отличиться грацией и умением ходить на задних лапах белые медведи; никогда не составлялись партии в карты с ссорами и дракою, не сходились на беседу за чашкой кофе беленькие кумушки лисички.

Холодно, пустынно, грандиозно! Северное сияние вспыхивало и горело так правильно, что можно было точно рассчитать, в какую минуту свет усилится, в какую померкнет. Посреди самой большой пустынной снежной залы находилось замёрзшее озеро. Лёд треснул на нем на тысячи кусков, таких одинаковых и правильных, что это казалось каким-то фокусом. Посреди озера сидела Снежная королева, когда бывала дома, говоря, что сидит на зеркале разума; по её мнению, это было единственное и лучшее зеркало на свете.

Кай совсем посинел, почти почернел от холода, но не замечал этого — поцелуи Снежной королевы сделали его нечувствительным к холоду, да и самое сердце его было всё равно что кусок льда. Кай возился с плоскими остроконечными льдинами, укладывая их на всевозможные лады. Есть ведь такая игра — складывание фигур из деревянных дощечек, которая называется китайской головоломкой. Вот и Кай тоже складывал разные затейливые фигуры, только из льдин, и это называлось ледяной игрой разума.

В его глазах эти фигуры были чудом искусства, а складывание их — занятием первостепенной важности. Это происходило оттого, что в глазу у него сидел осколок волшебного зеркала. Складывал он и такие фигуры, из которых получались целые слова, но никак не мог сложить того, что ему особенно хотелось, — слово «вечность». Снежная королева сказала ему: «Если ты сложишь это слово, ты будешь сам себе господин, и я подарю тебе весь свет и пару новых коньков». Но он никак не мог его сложить.

— Теперь я полечу в тёплые края, — сказала Снежная королева. — Загляну в чёрные котлы.

Так она называла кратеры огнедышащих гор — Этны и Везувия.

— Побелю их немножко. Это хорошо для лимонов и винограда.

Она улетела, а Кай остался один в необозримой пустынной зале, смотрел на льдины и всё думал, думал, так что в голове у него трещало. Он сидел на месте, такой бледный, неподвижный, словно неживой. Можно было подумать, что он совсем замёрз.

В это-то время в огромные ворота, которыми были буйные ветры, входила Герда. И перед нею ветры улеглись, точно заснули.

Она вошла в огромную пустынную ледяную залу и увидела Кая. Она тотчас узнала его, бросилась ему на шею, крепко обняла его и воскликнула:

— Кай, милый мой Кай! Наконец-то я нашла тебя!

Но он сидел всё такой же неподвижный и холодный. И тогда Герда заплакала; горячие слёзы её упали ему на грудь, проникли в сердце, растопили ледяную кору, растопили осколок. Кай взглянул на Герду и вдруг залился слезами и плакал так сильно, что осколок вытек из глаза вместе со слезами. Тогда он узнал Герду и обрадовался:

— Герда! Милая Герда!.. Где же это ты была так долго? Где был я сам? — И он оглянулся вокруг. — Как здесь холодно, пустынно!

И он крепко прижался к Герде. А она смеялась и плакала от радости. И это было так чудесно, что даже льдины пустились в пляс, а когда устали, улеглись и составили то самое слово, которое задала сложить Каю Снежная королева. Сложив его, он мог сделаться сам себе господином да ещё получить от неё в дар весь свет и пару новых коньков.

Герда поцеловала Кая в обе щеки, и они опять зарделись, как розы; поцеловала его в глаза, и они заблестели; поцеловала его руки и ноги, и он опять стал бодрым и здоровым.

Снежная королева могла вернуться когда угодно — его отпускная лежала тут, написанная блестящими ледяными буквами.

Кай с Гердой рука об руку вышли из ледяных чертогов. Они шли и говорили о бабушке, о розах, что цвели в их садике, и перед ними стихали буйные ветры, проглядывало солнце. А когда дошли до куста с красными ягодами, там уже ждал их северный олень.

Кай и Герда отправились сначала к финке, отогрелись у неё и узнали дорогу домой, а потом — к лапландке. Та сшила им новое платье, починила свои сани и поехала их провожать.

Олень тоже провожал юных путников вплоть до самой границы Лапландии, где уже пробивалась первая зелень. Тут Кай и Герда простились с ним и с лапландкой.

Вот перед ними и лес. Запели первые птицы, деревья покрылись зелёными почками. Из леса навстречу путникам выехала верхом на великолепной лошади молодая девушка в ярко-красной шапочке с пистолетами за поясом.

Герда сразу узнала и лошадь — она была когда-то впряжена в золотую карету, — и девушку. Это была маленькая разбойница. Она тоже узнала Герду. Вот была радость!

— Ишь ты, бродяга! — сказала она Каю. — Хотелось бы мне знать, стоишь ли ты того, чтобы за тобой бегали на край света?

Но Герда потрепала её по щеке и спросила о принце и принцессе.

— Они уехали в чужие края, — отвечала разбойница.

— А ворон? — спросила Герда.

— Лесной ворон умер; ручная ворона осталась вдовой, ходит с чёрной шерстинкой на ножке и сетует на судьбу. Но всё это пустяки, а ты вот расскажи-ка лучше, что с тобой было и как ты нашла его.

Герда и Кай рассказали ей обо всём.

— Ну, вот и сказке конец! — сказала молодая разбойница, пожала им руки и обещала навестить их, если когда-нибудь заедет к ним в город.

Затем она отправилась своей дорогой, а Кай и Герда — своей. Они шли, и на их пути расцветали весенние цветы, зеленела трава. Вот раздался колокольный звон, и они узнали колокольни своего родного города.

Они поднялись по знакомой лестнице и вошли в комнату, где всё было по-старому: часы говорили «тик-так», стрелки двигались по циферблату. Но, проходя в низенькую дверь, они заметили, что стали совсем взрослыми.

Цветущие розовые кусты заглядывали с крыши в открытое окошко; тут же стояли их детские стульчики. Кай с Гердой сели каждый на свой, взяли друг друга за руки, и холодное, пустынное великолепие чертогов Снежной королевы забылось как тяжёлый сон.

Так сидели они рядышком, оба уже взрослые, но дети сердцем и душою, а на дворе стояло лето, тёплое, благодатное лето.

(Перевод с датского А. Ганзен.)

Г. X. Андерсен " Снеговик"

— Так и хрустит во мне! Славный морозец! — сказал снеговик. — Ветер-то, ветер-то так и кусает! Просто любо! А ты что таращишься, пучеглазое? — Это он про солнце говорил, которое как раз заходило. — Впрочем, валяй, валяй! Я и не моргну! Устоим!

Вместо глаз у него торчали два осколка кровельной черепицы, вместо рта красовался обломок старых граблей; значит, он был и с зубами.

На свет он появился под радостные «ура» мальчишек, под звон бубенчиков, скрип полозьев и щёлканье извозчичьих кнутов.

Солнце зашло, и на голубое небо выплыла луна — полная, ясная!

— Ишь, с другой стороны ползёт! — сказал снеговик. Он думал, что это опять солнце показалось. — Я всё-таки отучил его пялить на меня глаза! Пусть себе висит и светит потихоньку, чтобы мне было видно себя!.! Ах, как бы мне ухитриться как-нибудь сдвинуться! Так бы и побежал туда, на лёд, покататься, как давеча мальчишки! Беда — не могу сдвинуться с места!

— Вон! Вон! — залаял старый цепной пёс; он немножко охрип — ведь когда-то он был комнатною собачкой и лежал у печки. — Солнце выучит тебя двигаться! Я видел, что было в прошлом году с таким, как ты, и в позапрошлом тоже! Вон! Вон! Все убрались вон!

— О чём ты толкуешь, дружище? — сказал снеговик. — Вон та пучеглазая выучит меня двигаться? — Снеговик говорил про луну. — Она сама-то удрала от меня давеча; я так пристально посмотрел на неё в упор! А теперь вон опять выползла с другой стороны!

— Много ты мыслишь! — сказал цепной пёс. — Нуда, ведь тебя только что вылепили! Та, что глядит теперь, луна, а то, что ушло, солнце; оно опять вернётся завтра. Уж оно подвинет тебя — прямо в канаву! Погода переменится! Я чую — левая нога заныла! Переменится, переменится!

— Не пойму я тебя что-то! — сказал снеговик. — А сдаётся, ты сулишь мне недоброе!

То красноглазое, что зовут солнцем, тоже мне не друг, я уж чую!

— Вон! Вон! — пролаяла цепная собака, три раза повернувшись вокруг самой себя, и улеглась в своей конуре спать.

Погода и в самом деле переменилась. К утру вся окрестность была окутана густым, тягучим туманом; потом подул резкий, леденящий ветер и затрещал мороз. А что была за красота, когда взошло солнышко!

Деревья и кусты в саду стояли все покрытые инеем, точно лес из белых кораллов! Все ветви словно оделись блестящими белыми цветочками! Мельчайшие разветвления, которых летом и не видно из-за густой листвы, теперь ясно вырисовывались тончайшим кружевным узором ослепительной белизны; от каждой ветви как будто лилось сияние! Плакучая берёза, колеблемая ветром, казалось, ожила; длинные ветви её с пушистою бахромой тихо шевелились — точь-в-точь как летом! Вот было великолепие! Встало солнышко... Ах, как всё вдруг засверкало и загорелось крошечными, ослепительно белыми огоньками! Всё было точно осыпано алмазною пылью, а на снегу переливались крупные бриллианты!

— Что за прелесть! — сказала молодая девушка, вышедшая в сад с молодым человеком. Они остановились как раз возле снеговика и смотрели на сверкающие деревья.

— Летом такого великолепия не увидишь! — сказала она, вся сияя от удовольствия.

— И такого молодца тоже! — сказал молодой человек, указывая на снеговика. — Он бесподобен!

Молодая девушка засмеялась, кивнула головкой снеговику и пустилась с молодым человеком по снегу вприпрыжку, у них под ногами так и захрустело, точно они бежали по крахмалу.

— Кто такие эти двое? — спросил снеговик цепную собаку. — Ты ведь живёшь тут подольше меня; знаешь ты их?

— Знаю! — сказала собака. — Она гладила меня, а он бросал косточки; таких я не кусаю.

— А что же они из себя изображают? — спросил снеговик.

— Пар-рочку! — сказала цепная собака. — Вот они поселятся в конуре и будут вместе глодать кости! Вон! Вон!

— Ну, а значат они что-нибудь, как вот я да ты?

— Да ведь они господа! — сказал пёс. — Куда как мало смыслит тот, кто только вчера вылез на свет божий! Это я по тебе вижу! Вот я так богат и годами, и знанием! Я всех, всех знаю здесь! Да, я знавал времена получше!.. Не мёрз тут в холоде на цепи! Вон! Вон!

— Славный морозец! — сказал снеговик. — Ну, ну, рассказывай! Только не греми цепью, а то меня просто коробит!

— Вон! Вон! — залаял цепной пёс. — Я был щенком, крошечным, хорошеньким щенком, и лежал на бархатных креслах там, в доме, лежал на коленях у знатных господ! Меня целовали в мордочку и вытирали лапки вышитыми платками! Звали меня Милкой, Крошкой!.. Потом я подрос, велик для них стал, меня подарили ключнице, я попал в подвальный этаж. Ты можешь заглянуть туда; с твоего места отлично видно. Так вот, в той каморке я и зажил как барин! Там хоть и пониже было, да зато спокойнее, чем наверху: меня не таскали и не тискали дети. Ел я тоже не хуже, если не лучше! У меня была своя подушка, и ещё там была печка, самая чудеснейшая вещь на свете в такие холода! Я даже уползал под неё!.. О, я и теперь ещё мечтаю об этой печке! Вон! Вон!

— Разве уж она так хороша, печка-то? — спросил снеговик. — Похожа она на меня?

— Ничуть! Вот сказал тоже! Печка черна как уголь: у неё длинная шея и медное пузо! Она так и пожирает дрова, огонь пышет у неё изо рта! Рядом с нею, под нею — настоящее блаженство! Её видно в окно, погляди!

Снеговик посмотрел и в самом деле увидал чёрную блестящую штуку с медным животом; в животе светился огонь. Снеговика вдруг охватило такое страшное желание — в нём как будто зашевелилось что-то... Что такое нашло на него, он и сам не знал и не понимал, хотя это понял бы всякий человек, если, разумеется, он не снеговик.

— Зачем же ты ушёл от неё? — спросил снеговик пса, он чувствовал, что печка — существо женского пола. — Как ты мог уйти оттуда?

— Пришлось поневоле! — сказал цепной пёс. — Они вышвырнули меня и посадили на цепь. Я укусил за ногу младшего барчука — он хотел отнять у меня кость! «Кость за кость!» — думаю себе... А они осердились, и я оказался на цепи! Потерял голос... Слышишь, как я хриплю? Вон! Вон! Вот тебе и вся недолга!

Снеговик уже не слушал; он не сводил глаз с подвального этажа, с каморки ключницы, где стояла на четырёх ножках железная печка величиной с самого снеговика.

— Во мне что-то странно шевелится! — сказал он. — Неужели я никогда не попаду туда? Это ведь такое невинное желание, отчего ж бы ему не сбыться! Это моё самое заветное, моё единственное желание! Где же справедливость, если оно не сбудется? Мне надо туда, туда, к ней... Прижаться к ней во что бы то ни стало, хоть бы разбить окно!

— Туда тебе не попасть! — сказал цепной пёс. — А если бы ты и добрался до печки, то тебе конец! Вон! Вон!

— Мне уж и так конец подходит, того и гляди, свалюсь!

Целый день снеговик стоял и смотрел в окно; в сумерки каморка выглядела ещё приветливее; печка светила так мягко, как не светить ни солнцу, ни луне! Куда им! Так светит только печка, если брюшко у неё набито.

Когда дверцу открыли, из печки метнулось пламя и заиграло ярким отблеском на белом лице снеговика. В груди у него тоже горело пламя.

— Не выдержу! — сказал он. — Как мило она высовывает язык! Как это идёт ей!

Ночь была длинная-длинная, только не для снеговика; он весь погрузился в чудесные мечты — они так и трещали в нём от мороза.

К утру все окна подвального этажа покрылись прекрасным ледяным узором, цветами; лучших снеговик и желать не мог бы, но они скрыли печку! Мороз так и трещал, снег хрустел, снеговику радоваться да радоваться бы, так нет! Он тосковал о печке! Он был положительно болен.

— Ну, это опасная болезнь для снеговика! — сказал пёс. — Я тоже страдал этим, но поправился. Вон! Вон! Будет перемена погоды!

И погода переменилась, началась оттепель. Зазвенела капель, а снеговик таял на глазах, но он не говорил ничего, не жаловался, а это плохой признак.

В одно прекрасное утро он рухнул. На месте его торчало только что-то вроде железной согнутой палки; на ней-то мальчишки и укрепили его.

— Ну, теперь я понимаю его тоску! — сказал цепной пёс. — У него внутри была кочерга! Вот что шевелилось в нём! Теперь всё прошло! Вон! Вон!

Скоро прошла и зима.

— Вон! Вон! — лаял цепной пёс, а девочки на улице пели:

Цветочек лесной, поскорей распускайся!

Ты, вербочка, мягким пушком одевайся!

Кукушки, скворцы, прилетайте,

Весну нам красну воспевайте!

И мы вам подтянем: ай, люли-люли, Деньки наши красные снова пришли!

О снеговике же и думать забыли!

Братья Гримм " Бабушка Метелица"

У одной вдовы было две дочери: родная дочка и падчерица. Родная дочка была ленивая да привередливая, а падчерица — хорошая и прилежная. Но мачеха не любила падчерицу и заставляла её делать всю тяжёлую работу. Бедняжка целыми днями сидела на улице у колодца и пряла. Она так много пряла, что все пальцы у неё были исколоты до крови.

Вот как-то раз девочка заметила, что её веретено испачкано кровью. Она хотела его обмыть и наклонилась над колодцем. Но веретено выскользнуло у неё из рук и упало в воду. Девочка горько заплакала, побежала к мачехе и рассказала ей о своей беде.

— Ну что ж, сумела уронить — сумей и достать, — ответила мачеха.

Девочка не знала, что ей делать, как достать веретено. Она пошла обратно к колодцу да с горя и прыгнула в него. У неё сильно закружилась голова, и она даже зажмурилась от страха. А когда снова открыла глаза, то увидела, что стоит на прекрасном зелёном лугу, а вокруг много-много цветов и светит яркое солнышко.

Пошла девочка по этому лугу и видит — стоит печка, полная хлебов.

— Девочка, девочка, вынь нас из печки, а то мы сгорим! — закричали ей хлебы.

Девочка подошла к печке, взяла лопату и вынула один за другим все хлебы. Пошла она дальше, видит — стоит яблоня, вся усыпанная спелыми яблоками.

— Девочка, девочка, стряхни нас с дерева, мы уже давно созрели! — закричали ей яблоки. Девочка подошла к яблоне и так стала трясти её, что яблоки дождём посыпались на землю. Она трясла до тех пор, пока на ветках ни одного яблочка не осталось. Потом собрала все яблоки в кучу и пошла дальше.

И вот пришла она к маленькому домику, и вышла из этого домика к ней навстречу старушка. У старушки были такие огромные зубы, что девочка испугалась. Она хотела убежать, но старушка крикнула ей:

— Не бойся, милая девочка! Останься-ка лучше у меня да помоги мне в хозяйстве. Если ты будешь прилежна и трудолюбива, я щедро награжу тебя. Только ты должна так взбивать мою перину, чтобы из неё пух летел. Я ведь Метелица, и когда из моей перины летит пух, то у людей на земле снег идёт.

Услыхала девочка, как приветливо говорит с ней старушка, и осталась жить у неё. Она старалась угодить Метелице, и, когда взбивала перину, пух так и летел вокруг, будто снежные хлопья. Старушка полюбила прилежную девочку, всегда была с ней ласкова, и девочке жилось у Метелицы гораздо лучше, чем дома.

Но вот пожила она сколько-то времени и стала тосковать. Сначала она и сама не знала, почему тоскует. А потом поняла, что соскучилась по родному дому.

Пошла она тогда к Метелице и сказала:

— Мне очень хорошо у вас, бабушка, но я так соскучилась по своим! Можно мне пойти домой?

— Это хорошо, что ты соскучилась по дому: значит, у тебя доброе сердце, — сказала Метелица. — А за то, что ты мне так прилежно помогала, я сама провожу тебя наверх.

Она взяла девочку за руку и привела её к большим воротам. Ворота широко распахнулись, и, когда девочка проходила под ними, на неё полил золотой дождь, и она вся покрылась золотом.

— Это тебе за твою прилежную работу, — сказала бабушка Метелица; потом она подала девочке её веретено.

Ворота закрылись, и девочка очутилась на земле возле своего дома. На воротах дома сидел петух. Увидел он девочку и закричал:

— Ку-ка-ре-ку! Смотри, народ:

Наша девочка вся в золоте идёт!

Увидели и мачеха с дочкой, что девочка вся в золоте, и встретили её ласково, начали расспрашивать. Девочка рассказала им обо всём, что с ней случилось. Вот мачеха и захотела, чтобы её родная дочка, ленивица, тоже разбогатела. Она дала ленивице веретено и послала её к колодцу. Ленивица уколола себе нарочно палец о колючки шиповника, измазала веретено кровью и бросила его в колодец. А потом и сама туда прыгнула. Она тоже, как её сестра, попала на зелёный луг и пошла по дорожке.

Дошла она до печки, хлебы и ей закричали:

— Девочка, девочка, вынь нас из печки, а то мы сгорим!

— Очень надо мне руки пачкать! — ответила им ленивица и пошла дальше.

Когда проходила она мимо яблони, яблоки крикнули:

— Девочка, девочка, стряхни нас с дерева, мы давно созрели!

— Нет, не стряхну! А то упадёте ещё мне на голову — ушибёте, — ответила ленивица и пошла дальше.

Пришла ленивая девочка к Метелице и ничуть не испугалась её длинных зубов. Ведь сестра уже рассказала ей, что старушка совсем не злая.

Вот и стала ленивица жить у бабушки Метелицы.

В первый день она кое-как скрывала свою лень и делала, что ей велела старушка. Уж очень хотелось ей получить награду! Но на второй день начала лениться, а на третий не захотела даже встать утром с постели.

Она совсем не заботилась о перине Метелицы и взбивала её так плохо, что из неё не вылетало ни одного пёрышка.

Бабушке Метелице очень не понравилась ленивая девочка.

— Пойдём, я отведу тебя домой, — сказала она через несколько дней ленивице.

Ленивица обрадовалась и подумала: «Наконец-то и на меня золотой дождь польётся!»

Привела её Метелица к большим воротам, но, когда ленивица проходила под ними, на неё не золото посыпалось, а вылился целый котёл чёрной смолы.

— Вот, получай за свою работу! — сказала Метелица, и ворота закрылись.

Когда подошла ленивица к дому, увидел петух, какая она стала чумазая, взлетел на колодец и закричал:

— Ку-ка-ре-ку! Смотри, народ:

Вот замарашка к нам идёт!

Мылась, мылась ленивица — никак не могла отмыть смолу. Так и осталась замарашкой.

(Перевод Г. Ерёменко)

Совсем по-другому трактует «Снегурочку» в своей – уже весенней – сказке – А. Н. Островский в 1873. Под влиянием разных вариантов сказки, он пишет пьесу «Снегурочка». Теперь она взрослая – красавица — дочь Мороза и Весны, которая погибает летом. Имеет вид прекрасной бледной светловолосой девушки. Одета в бело-голубую одежду с меховой опушкой (шубка, меховая шапка, рукавички). Первоначально пьеса не имела успеха у публики. А вот одноимённая опера, которую в 1882 Н. А. Римский-Корсаков поставил по пьесе, имела громадный успех.

Книжку можно купить с иллюстрациями В. Васнецова (Издательский дом Мещерякова)
В Озоне В Лабиринте
или подешевле — из серии «Школьная библиотека» художник Ионайтис Ольга.
В Озоне В Лабиринте

И ещё одна, гораздо менее известная сказка про Снегурочку . Написал её Вениамин Каверин , и ориентирована она, конечно, на взрослых или подростков, уже читающих книги для взрослых. В отзывах пишут, что это «Понедельник начинается в субботу» в миниатюре.

Но что это мы всё про внучку! Пора поговорить и про дедушку.

Какие только сказки про Мороза ни придумывал народ (правда, не про Деда Мороза, про Мороза), как только ни называл его. И Мороз Красный нос, и Мороз Синий нос, и Трескун-Мороз. А скольких сказочников увлекал этот образ! А. Н. Афанасьев называл его Морозко, В. Ф. Одоевский величал Морозом Ивановичем, ведь у каждого автора своё представление об этом образе.

Вот и появились такие сказки: «Мороз Иванович» (есть русская народная покороче и в пересказе В. Ф. Одоевского — немного подлиннее (про Рукодельницу да Ленивицу). В предлагаемом издании — иллюстрации художника Конашевича В. М. , издательство Мелик-Пашаев, 2013 г.
В Озоне В Лабиринте

По данным исследователей, изучавших записи сказки «Морозко» в разных регионах, существует не менее сорока только русских её разновидностей.

«Морозко» — про падчерицу да родную дочку — приведём несколько вариантов:
русская народная в пересказе М. Булатова, в предлагаемом издании иллюстрации Нины Носкович, Серия: Любимая мамина книжка
В Озоне В Лабиринте

в книге русских народных сказок с иллюстрациями Ю. Коровина приведён вариант в пересказе Толстого Алексея Николаевича,
В Озоне В Лабиринте

В обработке А. Афанасьева (в большом сборнике его сказок есть сразу 2 варианта сказки), в предлагаемом издании — наиболее распространённый вариант.
В Озоне В Лабиринте

«Два мороза» (про мороз Синий-нос и мороз Красный-нос):
народная сказка: В Лабиринте
в пересказе Михайлова Михаила Ларионовича:
В Озоне В Лабиринте

И ещё несколько сказок, где действие происходит зимой, тоже обычно включаются в новогодние сборники:

Народные
— «По щучьему велению» (предлагаемое издание — иллюстратор: Рафаил Вольский , Издательский Дом Мещерякова)
В Озоне В Лабиринте

— «Лисичка-сестричка и серый волк» — изданий много, какие иллюстрации вам понравятся больше — выберите сами.

Авторские
например, П. П Бажов «Серебряное копытце», в 2015 г. вышло новое издание этого замечательного сказа уральского сказочника — одного из самых лёгких, изящных и в то же время ёмких по смыслу волшебных историй. В этой уникальной книге чудесным образом соединились и многократно увеличили достоинства друг друга таланты автора и художника. То, о чём просто и лаконично сказал П. П. Бажов, петербургский художник Михаил Бычков своей волшебной кистью превратил в живописные полотна.

Книга издательства Акварель, серия «Волшебники кисти».
В Озоне В Лабиринте

Братья Гримм «Госпожа Метелица» (есть переводы названия «Бабушка Метелица», «Бабушка Вьюга»).
Предлагаем эту сказку в сборнике «Братья Гримм. Сказки», вышедшем в издательстве «Серафим и София» в серии: «Сказки Премудрого Сверчка» в 2011 г. с иллюстрациями талантливой художницы — графика — иллюстратора Ксении Каревой. Она с отличием закончила МГХПА им. С. Г. Строганова по специальности «Книжная иллюстрация», ученица заслуженного художника России Александра Кошкина.
В Озоне В Лабиринте

Долгие годы уже является нашей «новогодней классикой» «Двенадцать месяцев» — словацкая народная сказка в пересказе С.Я. Маршака, (хотя иногда её называют весенней). Маршак написал Новогоднюю сказку-пьесу «Двенадцать месяцев» в 1943 году, в разгар войны. В издании 2014 г. от АСТ Новогодняя пьеса С. Маршака напечатана без сокращений — все 4 действия. Иллюстрации А. Сазонова своеобразные, похожи на карандашные наброски к одноимённому мультипликационному фильму.
В Озоне В лабиринте

Евгений Пермяк «Волшебные краски». В приводимом сборнике издательства Эксмо в серии «Книги — мои друзья» кроме этой сказки, множество прекрасных сказок российского детского классика.
В Озоне В лабиринте

Много зимних сказок написал Г.Х. Андерсен . В первую очередь, это, конечно, любимая детьми «Снежная королева». В течение многих лет одним из лучших изданий этой книги считалась та, где иллюстрации Ники Гольц.
В Озоне В Лабиринте

В 2015 г. вышла в издательстве «Добрая книга» Снежная королева с иллюстрациями Кристиана Бирмингема , содержит 35 иллюстраций, в том числе 7 больших полотен на целый разворот каждое. Это издание называют самой красивой на сегодняшний день иллюстрированной версией классической сказки Андерсена.
В Озоне В Лабиринте

Были издания в серии «Шедевры книжной иллюстрации-детям» (с иллюстрациями Татарникова Павла в одном и П.Дж. Линча в другом).

Есть ещё у Андерсена «Снеговик», и «История года», и «Девочка со спичками». Если вам покажется, что зимние сказки Андерсена скорее грустные, то это правда – Андерсен ведь вообще очень грустный автор (да и человек невесёлый – помните фильм Э. Рязанова?).
В приводимом сборнике сказок Андерсена есть «Снеговик» и «Девочка со спичками» и, кстати «Снежная королева». Художник: Фучикова Рената , Издательство: Эксмо, 2014 г. Серия: Золотые Сказки.
В Озоне В Лабиринте

Некоторые книжки-сказки назовём «по-настоящему Новогодними» – дело в них происходит именно в Новый год.

Несколько сказок о главной гостье Нового года — Ёлке.

Наверное, уже можно считать классикой рассказ «Ёлка», написанный В.Г.Сутеевым еще в 1955 г., (есть и мультфильм по этой сказке — «Снеговик-почтовик»).
Есть в новом сборнике издательства АСТ 2015 г. «Скоро-скоро Новый год!».
В Озоне В Лабиринте

Ещё один новогодний рассказ В. Г. Сутеева «Подарок» — в 2015 г. снова вышел отдельным изданием,
В Озоне
есть вместе с «Ёлкой» в сборнике: «Сказочные истории к Новому году».

И ещё у одного российского классика есть новогодний рассказ с названием «Ёлка» — М. М. Зощенко. Дело происходит в новый год у ёлки.

Самые разные Новогодние истории

В. Голявкин «Как я встречал Новый год» (предлагаем скан с картинками автора).

Рассказ Н. Носова «Бенгальские огни» впервые был опубликован в Мурзилке зимой 1945 г. Это из цикла рассказов про Мишу и Колю, когда Миша сделал бенгальские огни, а после они вместе поехали в лес за ёлкой… В тексте Н. Носова, вполне реалистичном, как-то чувствуются переживаемые страной трудности: бенгальские огни дети сами делают, ёлку в лес рубить поехали тоже сами, без папы, главное и, видимо, единственное угощение за столом – пирог, испечённый мамой Мишки Козлова.

Примерно тогда же написана сказка Евгения Шварца «Два брата». Рассказ об ответственности. Накануне Нового года младший брат, обидевшись на старшего, ушёл из дома. Отец отправил старшего разыскивать младшего, тот в лесу встретил Прадедушку Мороза…

В этом издании книги не просто иллюстрации замечательного художника Николая Михайловича Кочергина , она издана издательством Нигма в серии «Наследие Н. Кочергина»
В Озоне В Лабиринте

Многие помнят и любят мультфильм «Ёжик в тумане». Автор самой сказки — Сергей Козлов . Он написал ещё довольно много сказок — эпизодов из жизни Ёжика и Медвежонка. С. Козлов сочинил специальную сказку: «Как ёжик, медвежонок и ослик встречали Новый год». Она дала название одному из сборников С. Козлова.
В Озоне В Лабиринте

Есть книжка, где объединены большинство Зимних сказок С. Козлова.
В Лабиринте В Read.ru

У Эдуарда Успенского есть целая эпопея в 7 книгах про Простоквашино. В третьей части «Зима в Простоквашино» последняя глава — Новый год в Простоквашино. Прочитать можно в новом сборнике издательства АСТ 2015 г. «Скоро-скоро Новый год!» (в том же, где «Ёлка» В. Сутеева), или в отдельных изданиях:
Этом: В Озоне
или этом: В Лабиринте

Книга В. С.Витковича и Г. Б.Ягфельда «Сказка среди бела дня». В этой сказочной повести действие происходит 31 декабря, оживают, обретают душу… снежные бабы. И души эти оказываются разные, как и желания, и поступки бывших снеговиков. В сборнике ещё две сказки, все три написаны были давно, сейчас эти сказки отнесли бы к жанру «детских триллеров».
В Озоне В Лабиринте

Николай Глаголев «Сказка про мышонка Твикли и Деда Мороза» ,
Наталия Лосева «Новогодняя история» ,
Н. П. Вагнер (Кот-Мурлыка) «Новый год «.

Дж. Родари «Планета новогодних ёлок» , где «Год длится только шесть месяцев. В каждом месяце не больше пятнадцати дней. И каждый день – новогодний ».
Эта книга довольно долго не переиздавалось, но вот в 2014 г. в издательстве Росмэн она вышла с иллюстрациями Виктории Фоминой .
В Озоне

Сказочная повесть Джанни Родари «Путешествие Голубой Стрелы» , написанная в увлекательной и лёгкой манере, рассказывает о рождественском волшебном путешествии игрушечного поезда «Голубая Стрела» и его кукольных пассажиров .
Эта сказка постоянно переиздаётся, много разных изданий есть в продаже.
В Озоне В Лабиринте

Недавно мы узнали еще три прозаические сказки Джанни Родари на возраст читателей где-то от 6-7 лет: «Новая игрушка» — этакая техно-сказка, «Под сенью новогодней ёлки» — её написал кот-грамотей и отправил в редакцию газеты. Об удивительных происшествиях под рождество в семье, где он живёт, «Разноцветный снег» — небольшая философская притча. Вместе со стихами автора они напечатаны в книге «Удивительная книга сказок и стихов Джанни Родари».
В Озоне В Лабиринте

Туве Янссон «Волшебная зима» Рисунки автора . Издательство: Азбука, 2015 г.
Серия: Муми-тролль и все-все-все
Как известно, зимой обитатели долины спят. Но Муми-тролль вдруг проснулся и обнаружил, что выспался. Он разыскал малышку Мю, и они с нетерпением стали поджидать Ледяную деву. За долгую зиму им придётся пережить немало: опасные приключения, удивительные встречи и весёлый праздник. Но зато весной Муми-тролль с гордостью может сказать, что он первый в мире Муми-тролль, который не спал целый год.
В Озоне В Лабиринте

— один из самых знаменитых сочинителей волшебных историй из Финляндии, был младшим современником Ханса Кристиана Андерсена и, по словам знаменитой шведской писательницы Сельмы Лагерлёф, «сохранил сказочный стиль во всей его прекрасной простоте, присовокупив к нему лишь особенную теплоту и сердечность». Его сказками, в которых живут тролли, великаны и лесные духи, уже много-много лет зачитываются во всем мире дети и взрослые. Его зимние сказки изданы с иллюстрациями одного из лучших советских иллюстраторов детской книги — Александры Николаевны Якобсон , благодаря которым они приобрели особую выразительность и зримость образов.

В 2015 г. сказки переизданы отдельными книжками: «Зимняя сказка» издательством Речь, серия: Любимая мамина книжка
В Озоне В Лабиринте

и «Сампо-лопаренок» издательством Облака,
В Лабиринте

Вспомним здесь и Гайдара А. П. Повесть «Чук и Гек», где действие происходит зимой и заканчивается в Новый год – совсем не политизированная, а наоборот – светлая, домашняя. Издаётся часто, в предлагаемом издании — иллюстрации художника Анатолия Слепкова , Издательство: Мелик Пашаев, 2013 г.
В Озоне В Лабиринте

Нельзя не упомянуть и Д. Н.Мамин-Сибиряка . Его «Серая Шейка» — удивительно добрая и трогательная история со счастливым концом — написана в 1893 году и с тех пор является классикой мировой литературы для детей, история про уточку, которая повредила крыло и осталась одна зимовать. В обоих предлагаемых изданиях иллюстрации Людмилы Карпенко — нежные, в пастельных тонах, реалистичные, удивительно точно передающие настроение и атмосферу повествования.
В Лабиринте издание от Рипол-Классик, 2012 год в серии «Шедевры книжной иллюстрации-детям»,
Другое издание — Издательство ТриМаг, 2008 год
В Озоне

Сказки новогодне-рождественские

Часто сказки, и другие тексты, которые написаны давно (и не только), относятся не столько к Новому году, сколько к Рождеству .

Родоначальником рождественских книг считается Чарльз Диккенс . В середине XIX века он сочинил несколько рождественских повестей и стал публиковать их в декабрьских номерах своих журналов «Домашнее чтение» и «Круглый год». Диккенс объединил повести заглавием «Рождественские книги» : «Рождественский гимн в прозе», «Святочный рассказ с привидениями», «Колокола», «Рассказ о Духах церковных часов», «Сверчок за очагом», «Сказка о семейном счастье», «Битва жизни», «Повесть о любви», «Одержимый, или Сделка с призраком» - все эти произведения густо населены сверхъестественными созданиями: и ангелами, и разной нечистью. Издавна время самых коротких дней и самых долгих ночей осознавалось как противостояние света и мрака. Если бы Диккенс и его последователи не верили, что исход борьбы Добра и Зла зависит от воли людей, рождественских историй просто не было бы. «Рождество , - пишет Диккенс, - это пора, когда громче, нежели в любое иное время года, говорит в нас память обо всех горестях, обидах и страданиях в окружающем нас мире <…> и, так же, как и всё, что мы сами испытали на своём веку, побуждает нас делать добро». Чудесное спасение, перерождение злого в доброе, примирение врагов, забвение обид - популярные мотивы рождественских и святочных рассказов.

Сейчас магазины предлагают издание этой книги из серии «Классика» — в мягком переплёте (Издательство Азбука), в котором 2 повести: «Рождественская песнь в прозе» (1843) и «Колокола» (1844).
В Озоне В Лабиринте

Традиция хорошо прижилась в русской литературе. До 1917 года к праздникам выпускались альманахи, специальные номера иллюстрированных журналов, ежегодные газеты - по словам А. П. Чехова, со «всякой святочной всячиной».

Ещё до названных повестей Диккенса появилась всем теперь известная «Ночь перед Рождеством» Н. В. Гоголя. Предлагаемая книга от издательства Эксмо 2012 года с иллюстрациями художника Анатолия Слепкова , которые названы самобытными. В большинстве отзывов эти иллюстрации хвалят, но некоторым они показались недостаточно яркими и выразительными.

«…они «живые», придают книге некую таинственность. Удачный для чтения шрифт, несмотря на монотонность цвета, красочно оформленные страницы….Книга получилась просто волшебная…художнику удалось передать этот дух волшебства, чуда, замечательного праздника. Волшебства, которое хоть раз в году, позволяет летать не только ведьмам и чертям. Смотришь на эти иллюстрации в снежных, бело-голубых тонах, и так и слышишь скрип снега под ногами, чувствуешь, как щёки щиплет лёгкий морозец, вдыхаешь свежий бодрящий ночной воздух…перед глазами – чудные картины: Солоха с её незадачливыми воздыхателями, красавица Оксана, любующаяся на своё отражение, и любующейся ею кузнец Вакула.»
В Озоне В Лабиринте

И почти забытая «Ночь на Рождество Христово» К. Баранова .

В самом деле, рождественские книги были вездесущими и далеко не однообразными. В них изумительно соединялись наследие стародавних быличек и христианская мораль.

Прекрасные рождественские рассказы создали: Н. С.Лесков: «Неразменный рубль», «Зверь», «Запечатлённый ангел», «Христос в гостях у мужика».
Есть сборник лучших произведений Н. С. Лескова «Левша», изданный ещё в 2006 г. издательством АСТ в серии «Всемирная детская библиотека» Художник: Тюрин А. «Великолепное художественное оформление (цветные иллюстрации и тканевая обложка) делают эту книгу ещё более привлекательной».
В Озоне В Лабиринте

А. П. Чехов «Ванька», «Мальчики», «На Святках» и др.

А. И. Куприн Самая настоящая рождественская история, почти что сказка «Чудесный доктор» и ещё одна рождественская быль-сказка: «Тапер».

Ф. М. Достоевский «Мальчик у Христа на ёлке»,

и всё это, и ещё некоторые произведения из русской классики на рождественскую тематику есть в прекрасной книге «Рождественское чудо. Рассказы русских писателей». Издательство: ОлмаМедиаГрупп, 2014 г., серия: Подарочные издания. Классика в иллюстрациях.
В Озоне В Лабиринте

Шмелев И. . «Рождество, «Святки» (Из повести «Лето Господне»).
В Озоне В Лабиринте

Из сказок Д. Н. Мамина-Сибиряка рождественской темы касаются сказка «Пора спать» — последняя из цикла «Алёнушкины сказки» и «Зимовье на Студеной».

Из рождественских историй в их классическом виде, пожалуй, самая праздничная из рождественских сказок — Сказка Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и Мышиный Король». Сказка о подарке. Сказка-подарок. События «Щелкунчика» начинаются в Сочельник (24 декабря), в тот самый торжественный момент, когда христиане ожидают появления на вечернем небе первой звезды . Конечно, многие «присоветские» да и нынешние издания выхолащивают рождественскую тематику, но будем иметь в виду, что когда-то Гофман сочинил самую что ни на есть рождественскую сказку.

Изданий этой книжки Гофмана было очень много. Очень известный иллюстратор Щелкунчика — Ника Гольц , Издательство Махаон, 2015 г. предлагало издание в серии «Шедевры детской литературы»

Ещё в 2011 г. в издательстве Росмэн-Пресс вышло издание с иллюстрациями художника Максима Митрофанова : «Всем знакомая, чудесная, романтическая история представлена в превосходных иллюстрациях, которые способны оживить даже такую мрачную сказку как Щелкунчик «.
В Озоне

Издательство Эксмо в 2015 г. в серии «Золотые сказки для детей» издало сказку «Щелкунчик и Мышиный король» в иллюстрациях Артуша Шайнера. Артуш Шайнер (1863-1938) - прекрасный чешский художник, создавший иллюстрации к произведениям Г.-Х. Андерсена, У. Шекспира, Э. Т. А. Гофмана, к сказкам чешских писателей. Его рисунки по-настоящему волшебные, подробные и светлые.
В Озоне

Издательство «Речь» в 2015 г. выпустило сказку Гофмана с иллюстрациями работы Валерия Алферовского , которые придают сказке особое волшебство. Эта книга стала последней книгой, которую проиллюстрировал художник, она выходила только однажды — в 1978 году. В этом издании рисунков очень много, из 64 разворотов только 12 остались с голым текстом. Рисунки здесь самого разного размера: на всю страничку, на половинку, на треть. Все они в необычной технике, нарисованы с помощью гусиных перьев и акварели. «Работы просто потрясающие: такие нежные, яркие, красивые, словно картинки с винтажных европейских открыток». Перевод здесь классический и наиболее полный — Ирины Татариновой.
В интернете можно посмотреть несколько иллюстраций, а также уникальные иллюстрации Дагмар Беркове к Щелкунчику. Были ещё прекрасные иллюстрации Г. Спирина.
По «Щелкунчику» есть прекрасный аудиоспектакль с музыкой Чайковского, есть уже не один мультфильм.

То же произошло и с Г. Х. Андерсеном . Мы-то знали не привязанную к Рождеству «Снежную королеву». Но у автора «…дети пели рождественский гимн: «Розы цветут… Красота, красота! Скоро узрим мы младенца Христа » (Перевод А. Ганзен). Бывало, в отредактированных изданиях грозные ангелы превращались в «маленьких человечков».

Уже в 2000-е годы на русский язык переведена сказка Лаймена Фрэнка Баума «Жизнь и приключения Санта-Клауса». Баум написал её в 1902 году, сразу после «Волшебника Страны Оз». Придуманная сказочником биография Санта-Клауса имеет мало общего с жизнеописанием Николая Чудотворца. Баум по-своему объясняет детишкам, откуда берутся подарки на Рождество. «Когда мир был ещё молод, одна лесная нимфа усыновила брошенного младенца - Клауса. Он вырос и, обитая в Смеющейся долине, стал мастерить игрушки, чтобы дарить их детям. В конце концов, люди признали его святым, а бессмертные подарили ему свою мантию. У сказочника всё продумано. Со временем, «старый Клаус не только развозил подарки, но и посылал игрушки в магазины, чтобы родители, если захотят подарить детям побольше игрушек, без труда нашли бы их там. И если по какой-либо причине Клаус не сможет принести подарок какому-нибудь ребёнку, тот сможет сам сходить в магазин и получить там столько игрушек, сколько захочет. Ибо друг малышей решил, что ни один ребёнок не должен остаться без подарка, о котором мечтает».
В Озоне В Лабиринте

Лагерлёф Сельма Оттилия Лувиса . «Легенда о Рождественской розе». Это удивительная сказка о чудесах, которые происходили в Геингенском лесу. И единственное сохранившееся свидетельство тех событий - хрупкий цветок, выросший из корешков, собранных аббатом Иоанном. Вопреки холодам он распускается посреди зимы, и за это его стали называть Рождественской розой — как напоминание о том чудесном саде, что расцветал некогда в лесной глуши в святую ночь. Сказка, в которой даже самые жестокие и чёрствые сердца наполняются ожиданием чуда.
В Озоне В Лабиринте

При переводе книг с иностранных языков в советские времена частенько пытались заменять Рождество на Новый год, а Санта-Клауса и Пьера Ноэля на Деда Мороза.
Не все рождественские сказки носят выраженно религиозный характер, и в том числе некоторые современные авторские сказки и рассказы просто несут свет и радость.

Елена Карлинг «Ночь перед Рождеством …или сказка стала былью»…

Елена Масло «Рождество у крёстной. Правдивые истории и немножко волшебства». Книга написана от лица девочки, родителям которой некогда ею заниматься. И она проводит новогодние каникулы у крёстной. И какие они вместе творят чудеса, придумывают различные развлечения! Маленькая Вика и её любимая крёстная — выдумщицы и добрые души — то фабрику по производству снежинок устраивают, то приглашают всех желающих скатиться на горных лыжах прямо из окна своей квартиры, то вместе со всей окрестной ребятнёй лепят снежного коня, который, надев волшебный шарф, превращается в настоящего Пегаса. Новогодние подарки для детей и взрослых так и сыплются с неба, сбываются все-все-все мечты — даже самые заветные и невысказанные, а волшебства и доброты в мире становится больше! Книга наполнена волшебством, спокойствием и добротой! Издательство Речь — 2014 г. и 2013 г., рисунки белорусского художника Владимира Довгяло снежно-воздушные — очень подходящие тексту данной книги.
В Озоне В Лабиринте

Нэнси Уолкер-Гай «Лучший подарок на Рождество». Рождественская история о приключениях медвежонка, зайчонка и енота по пути в гости к барсуку. Рождественские подарки вышли на славу! Однако по пути они попадают в снежную бурю, и ветер уносит прочь прекрасные гирлянды, разноцветные ёлочные игрушки и сверкающую Вифлеемскую звезду. Делать нечего, им приходится идти в гости с пустыми лапами. Но Рождество не было бы Рождеством, если бы в эту ночь не происходили чудеса…

Эту историю, абсолютно рождественскую по духу, замечательно рассказанную с помощью иллюстраций (художник Брисвальтер Марен ), можно рассматривать даже самому маленькому ребёнку. В книге очень хорошо передано ощущение рождественского чуда в жизни — ребёнок, затаив дыхание, ждёт, чем закончится нестрашное путешествие через зимний лес.
В Озоне В Лабиринте

Сказки современные

Приведённые выше сказки стали, условно сказать, новогодне-рождественнской классикой, но за последние годы издано множество хороших книг, написанных и российскими авторами, и переведённых на русский язык сказок авторов самых разных стран.

Сказочная повесть Андрея Жвалевского и Евгении Пастернак «Правдивая история Деда Мороза». Действие повести охватывает целое столетие. Волею случая инженер-путеец Сергей Иванович Морозов раз в году превращается в Деда Мороза. Вместе с ним мы проживаем XX век и ступаем в век XXI, а перед нашими глазами проходит история нашей страны, яркая и мрачная, победная и трагическая, знакомая и незнакомая. Комментарии на полях рассказывают о важных исторических событиях и о повседневной жизни в России начала ХХ века, о реформах календаря и орфографии, о том, чем же всё-таки Дед Мороз провинился перед Советской властью и о многом-многом другом .

Книга написана в 2007 г., адресована детям 8-12 лет, тем, кто ещё не расстался окончательно с верой в новогоднее чудо, но уже готов узнавать правду о жизни и истории своей страны. Есть уже три варианта издания этой книги — стандартное, подарочное и коллекционное, во всех иллюстрации художников: Бритвин Виктор, Муратова Ольга Валерьевна.
В Лабиринте — есть все три варианта книги, по ссылке — коллекционное издание

Один из наиболее популярных современных детских писателей Андрей Усачёв очень уважает зимнюю и Новогоднюю тему. Он пишет рассказы, стихи, сказки и делается много аудиокниг и спектаклей. Затем имеющиеся произведения объединяются в сборники. Сначала появились «Из жизни Снеговиков» и «Школа снеговиков»: как-то раз перед новым годом Дед Мороз решил, что ему не хватает внуков-помощников. И они со Снегурочкой слепили 11 снеговиков и 9 снеговичек. И тут его спокойная жизнь закончилась… Весёлые, увлекательные и поучительные истории о приключениях маленьких снеговичков в волшебной деревне «Дедморозовке».

Потом появились сборники «Дед Мороз из Дедморозовки» и «Чудеса в Дедморозовке». В 2008 году книга вышла в двух частях и в новогоднем оформлении. Получилось очень празднично. А. Усачев придумал чудесную деревню «Дедморозовку», поселил туда Деда Мороза, Снегурочку и их помощников-снеговиков (девочек и мальчиков) и не только поведал о том, как они дарят подарки на Новый Год, но и о том, что они делают остальное время года: снеговики учатся в школе снеговиков и вообще ведут себя, как и все остальные дети: огорчаются из-за оценок, хулиганят, радуются жизни. В каждой книге довольно много рассказов. Обычно оформление книг не уступает содержанию: твёрдый переплёт, плотная белая бумага, шикарные новогодние рамочки, покрытые зимними узорами и красочные выразительные иллюстрации Александра Алира, Екатерины Здорновой, Виктора Чижикова.

Сейчас магазины предлагают 4 сборника из этой серии: Школа снеговиков, Олимпийская деревня Дедморозовка, Почта деда Мороза.
«Чудеса в Дедморозовке» Издательство: Росмэн 2013 г.
В Озоне

«Школа снеговиков» Издательство: Росмэн-Пресс 2012 г.
В Озоне

«Олимпийская деревня Дедморозовка» Издательство: Росмэн 2013 г.
В Озоне

«Почта деда Мороза» Издательство: Росмэн 2013 г.
В Озоне

Есть и издание, где объединены все сказочные истории о Дедморозовке и её жителях из этих 4-х книг. «Всё о Дедморозовке». Авторский сборник. Андрей Усачёв . Иллюстраторы: Екатерина Здорнова, Елена Здорнова, Виктор Чижиков. Издательство: Росмэн 2014 г.
В Озоне

Специально для маленьких читателей Андрей Усачев подготовил сборник стихотворений «Азбука Деда Мороза». Для запоминания большинства букв он придумал по два стихотворения. Весь букварь касается зимней тематики и новогодних праздников, к каждому стихотворению нарисована красочная большая картинка. С этой азбукой вы не только повторите вместе с детьми все буквы русского алфавита, но и узнаете, откуда приходит Новый год, где живёт Дед Мороз и где зимуют раки, а также раскроете много-много других, новогодних тайн.

Есть несколько изданий этой книги (в разных издательствах, оформлена разными художниками).
Издательство: Росмэн 2014 г. В Озоне
В Лабиринте — издательство Оникс 2010 г. (есть и другие издания).

В 2015 году издана новогодняя книга стихов Андрея Усачева «Дело было в Новый год». Художник: Августинович Ирина . Издательство: Рипол-Классик,
В Озоне В Лабиринте

Зима бывает раз в году.
Зажжём на ёлочке звезду,
На радость самым маленьким и взрослым.
И это время для того,
Чтобы увидеть волшебство
И повстречаться с Дедушкой Морозом.

Небольшой рассказ В. Степанова «Серебряный ключик» — это как раз про Деда Мороза – его часто включают в различные сборники.
В Озоне В Лабиринте

Повесть А. Костинского «День первого снега» (можно прочитать в сборнике Невидимое дерево , изданном в 1989 г.) «На Северном полюсе есть Ледяной Дом и Ледяной сад, где в стеклянных шарах при температуре -33С выращивают всех в мире Дедов Морозов, Пер Ноэлей, Санта Клаусов и остальных. Но им грозит опасность: из-за общего потепления климата, они могут не вырасти. Снеговик Леденец отправляется в город Тутактамск к лучшему в мире специалисту по холодильным установкам Леопольду Агрегатову. Но, к сожалению, Агрегатов категорически не верит в сказки и просто ненавидит сказочников…».

Елена Ракитина «Приключения новогодних игрушек». Каждая глава посвящена истории одной из игрушек. Это по-настоящему новогодняя книга, потому что это сказка о приключениях новогодних игрушек. Ведь детям так хочется верить, что ёлочные игрушки и правда оживают! А в Новый год обязательно должно быть место чудесам. Иллюстратор: Людмила Пипченко . Издательство: Речь 2014 г.

«Страна новогодних игрушек» — это продолжение книги «Приключения новогодних игрушек» Елены Ракитиной. Но здесь уже не отдельные истории, а целое путешествие всё тех же героев первой книги в Страну новогодних игрушек. Затронуты многие общечеловеческие проблемы. Книга заставляет задуматься о вечных ценностях, пережить массу эмоций вместе с героями книги, воспитать чувства сопереживания, ответственности, заботы. Книга сделана в том же формате что и предыдущая, такое же отличное качество офсетной бумаги, цветового соотношения иллюстраций. Обе эти книги и для детей, и для взрослых, они создают новогоднее настроение, возвращают в детство, заставляют верить в чудеса и ждать волшебства от Нового года! Иллюстратор: Людмила Пипченко . Издательство: Речь 2014 г.
В Озоне В Лабиринте

Софья Прокофьева, Ирина Токмакова «Подарок для Снегурочки». Сказочная новогодняя книга, в которой Волк и Лиса похитили Снегурочку, а заяц Митрошка, ёлочный Колокольчик и еловая Шишка с помощью Мудрого Ворона, ветра Афанасия и Шкатулки с волшебными песенками смело бросились её спасать. Написана сказка красивым языком, в тексте встречаются короткие песенки и заклинания, которые можно разучить и читать вместе с детьми. Художник: Фадеева Ольга Издательство: Речь, 2015 г. Серия: Сказки для детей.
В Лабиринте

Аким, Драгунский, Золотов «Новый Год. Жутко запутанное дело». Эта книга интересна не только прекрасными иллюстрациями и текстом, а самой формой повествования. История Нового года преподнесена в виде материалов расследования. Весь объём книги разбит на восемь «дел», каждое из которых расскажет ребёнку о том, когда и почему возникла та или иная традиция, связанная с празднованием Нового года. Художник: Борисова Елена . Издательство: Лабиринт, 2014 г. Серия: Новый Год.
В Лабиринте

Елена Липатова «Ёлка Алёнка». Детская сказка в стихах про маленькую ёлочку по имени Алёнка, которую купили на Рождество. Но она так скучала по своей маме, что решила отправиться в лес на её поиски… И тут-то и начались приключения Ёлочки Алёнки!
В Озоне В Лабиринте

Переводы зарубежных авторов

Свен Нурдквист — шведский писатель и художник — уже хорошо известен в России детям и родителям. Свен Нурдквист сам иллюстрирует свои книги. «Я люблю всё делать сам», - говорит он. И пишет и рисует про Петсона, весь дом и двор которого населён мелкими забавными существами. Свен Нурдквист называет их мюклами. В кармане у Петсона всегда есть пара-тройка мюклов. При случае они могут дать нужный совет или спеть что-нибудь весёлое. Самые обыкновенные предметы в домике Петсона выглядят совершенно необыкновенно: на кухне у него валяется множество мелочей и штуковин, на верёвке сушатся разноцветные носки, на плите стоят всякие кружки-кастрюльки, а на стенах висят смешные картины с коровами.

В числе любимых книг — несколько историй про Петсона и его котёнка Финдуса и Рождество.

«Рождество в домике Петсона». Петсон и его котёнок Финдус спешат навести порядок в доме, ведь скоро Рождество, они уже почти всё сделали, осталось только нарядить ёлку и приготовить праздничный ужин. И вдруг случилась неприятность. Петсон поскользнулся и повредил ногу. Теперь он не сможет сходить в лес за ёлкой и в магазин, чтобы купить угощение. Петсон и Финдус уже не надеялись весело встретить рождество, но неожиданно к ним в домик пришли замечательные гости…

В продолжение — новогодняя книжка С. Нурдквиста «Механический Дед Мороз». Эта история немного отличается от остальных рассказов об этих героях — и объёмом, и неспешностью повествования, однако история эта самая волшебная, самая предновогодняя — Старик Петсон и котёнок Финдус готовятся встретить Рождество. «Но какое же Рождество без Деда Мороза?» — думает Финдус. Чтобы не огорчать его, Петсон решает сам сконструировать Деда Мороза. Да ещё такого, чтобы разговаривал и двигался. Только как сделать так, чтобы Финдус не заметил подмены?
В Озоне В Лабиринте

И ещё Свен Нурдквист : «Рождественская каша». Эта книга рассказывает о рождестве в семействе гномов, где царят свои традиции. На новый год хозяева должны поднести им тарелку каши, а не то случатся несчастья. Но в этом году люди забыли древние обычаи, и гномам надо спасать положение. Забавные приключения семейки крошечных человечков и их несравненной мыши.

«На дворе Сочельник. Пушистый белый снежок неподвижно лежит на елях и крышах домов. А местные гномы ждут, когда хозяева дома преподнесут им тарелочку вкусной рождественской каши! Но тут случается непредвиденное…». Издательство: Альбус корвус.Белая ворона, 2015 г.
В Озоне В Лабиринте

Ану Штонер «Маленький Дед Мороз». Целая серия из 4 книг финской писательницы, все они выполнены в серийном оформлении, кроме того, их иллюстрировал один художник и переводил один переводчик. Но каждая история самостоятельна друг от друга. Художник Генрика Уилсон и иллюстрации – едва ли не самое ценное в книжках про Маленького Деда Мороза. Они очень «красноречиво» дополняют и усиливают словесные образы. Оказывается, Дедов Морозов на свете много. И среди них есть маленький. То есть Дед Мороз – ребёнок. Или, точнее, Дед Мороз как ребёнок – со всеми присущими ребёнку переживаниями и обидами, хотя внешне он отличается от взрослых только размерами. Во всём остальном он их точная копия – у него и одежка та же, и валенки, и даже борода. Но борода – не как признак старости, а как «обязательный атрибут», связанный с «заснеженностью» и символизирующий причастность к зиме.

Книга, которая повествует о том, что даже самые маленькие (и не только Дед Мороз) могут очень многое. Главное, доброта, верить в себя и не отчаиваться, тогда найдёшь своё место в жизни и принесёшь много добра и счастья.
В Лабиринте

2. «Маленький Дед Мороз едет в город». В этой книжке Маленький Дед Мороз, который ведает подарками для лесных зверей, получает много писем от зверей города, которые тоже хотят получать новогодние подарки. Большие Деды Морозы отказываются захватить подарки для зверей в город, потому что и с детишкиными еле справляются. Путь до города не близкий и трудный, но Маленькому Деду Морозу помогают лесные звери. И, конечно, зверюшки из города получат свои подарки!
В Озоне В Лабиринте

3. «Маленький Дед Мороз путешествует вокруг света». Это сказочная история о том, как Маленький Дед Мороз вместе со своими друзьями, лесными зверюшками, за одну ночь подарил всем детям новогодние подарки. А всё потому, что Большие Деды Морозы заболели накануне нового года так как не сделали вовремя прививку. Путешествие по свету длилось всю ночь, и Маленький Дед Мороз побывал и в маленьких деревнях и больших городах.
В Озоне В Лабиринте

4. «Маленький Дед Мороз взрослеет». В предновогодней суете Маленький Дед Мороз обнаружил, что у него закончилась сахарная пудра. И он решил попросить её у деда Мороза, живущего рядом. Выйдя на улицу, Маленький Дед Мороз увидел, что во всей деревне пусто и только в окнах домика Главного Деда Мороза горит свет. Все собрались там и не позвали только его. И Маленький Дед Мороз, забыв про печенье, грустно пошагал из деревни и сам не заметил, как оказался на опушке леса. Его лесные друзья решили заступиться за Маленького Деда Мороза. Придя в деревню, они узнают, почему не позвали Маленького Деда Мороза. Оказывается, главный Дед Мороз уходит на отдых и оставляет на своём месте Маленького Деда Мороза.
В Озоне В Лабиринте

Немецкий автор и художник Валько . «Новогодний переполох». История о том, как неожиданно, накануне Нового года произошёл снежный обвал, который разрушил домик зайца Якоба. И пришлось зверям всем миром строить для него иглу! А дальше начались приключения, перед самым Новым годом звери спасли самого настоящего Деда Мороза, и, конечно, вслед за этим последовали разные чудеса. О том, что сам Деда Мороз был гостем в канун Нового года, звери догадались в самом конце истории. Но внимательный читатель поймёт это гораздо раньше. Издательство: Махаон Серия: Новый год
В Лабиринте

Ещё одна иллюстрированная новогодняя сказка Валько «Потерянное рождественское письмо». Заяц и Медведь увидели письмо к Деду Морозу от заболевшего сурка, он просил Деда Мороза навестить его. Им стало жалко и они пошли догонять Деда Мороза, чтобы отдать затерявшееся случайно письмо. Шли шли… и увидели Деда Мороза, который уехал, до этого навестив чей-то дом. Дом оказался домом сурка, и Дед Мороз знал про письмо, просто хотел, чтобы друзья пришли в гости к сурку и вместе встретили праздник.
В Лабиринте

Автор и иллюстратор Люк Купманс (Нидерланды). «Зимние сказки». Комплект из 3 книг:
«Маленькая ёлочка»: история о том, как маленькая ёлочка была недовольна своими иголками, она всё мечтала, то о золотых, то о хрустальных, то о мягких зелёных листьях. И каждый раз её желания исполнялись, но результат был плачевен: золотые листья украли, хрустальные разбились, а мягкие и зелёные съели козы. И в конце концов ёлочка стала сама собой и поняла, что это самое лучшее, что может быть!

«Улитка, пчела и лягушка ищут снег»: улитка узнаёт весной от птички про прошедшую зиму, какой она была холодной и снежной. Но птичка улетела, а улитка осталась в недоумении, она же ни разу не видела ни зимы, ни снега. Улитка попыталась узнать об этом у своих друзей - пчелы и лягушки, но они тоже ничего не знали. И тогда они направились на поиски снега!

«Рукавичка»- классическая народная сказка. Чудесные и добрые книги для души, которые приятно держать в руках, приятно смотреть, а также читать такие добрые нежные сказки. Издательство: Добрая книга 2013 г.
В Озоне В Лабиринте

Можно купить и каждую книжку по отдельности.

Кейт Вестерлунд — знаменитая американская детская писательница, доктор образовательных и гуманитарных наук. «Мой дорогой снеговик». Соавтор и иллюстратор: Ева Тарле — очень нежные акварельные рисунки. Ещё одна история про то, как в Рождество происходят настоящие чудеса и исполняются желания. В новый год мы всегда ожидаем чудес. И даже падающий снег кажется нам волшебным. А если снеговик снимет свою шляпу — тогда уж точно произойдёт что-то необыкновенное! И неудивительно, что чудо случилось с маленькой девочкой, которая совсем этого не ждала и которая мечтала, чтобы снежная кошка стала настоящей. Издательство: Клевер-Медиа-Групп, 2011 г.

Еще одна зимняя сказка этой же пары авторов — «Зимняя сказка оленёнка» — очень добрая, тёплая и нежная история о лесных зверях, которым хотелось праздника в голодное и холодное для них время. В предновогоднее время все мы верим в чудо! Так и маленькие зверята ждали, что даже в такую холодную и снежную зиму они смогут весело отметить Новый год. Самыми большими надеждами пылало сердце маленького оленёнка Алисы, и именно она пробудила в других зверях веру в чудо и праздник. Эта история создаёт в душе каждого ощущение приближающегося праздника, заставляет поверить в сказку и никогда не терять надежду на чудо. Издательство: Клевер-Медиа-Групп, 2011 г.
В Озоне В Лабиринте

Женевьева Юрье «Новогодняя книга кроличьих историй». Одна из историй из серии «Жили-были кролики», в которой непоседы крольчата катаются с горки на санках, крольчонок Розмаринчик танцевал на снегу, а Сыроежик побывал на балу. Эта книга — чудесный новогодний подарок для малышей. Иллюстратор: Лоик Жуанниго . Издательство: Machaon, Азбука-Аттикус Серия: Жили-были кролики.. 2014 г.
В Озоне В Лабиринте

Автор и художник Роб Скоттон . «С Новым Годом, Шмяк!» Продолжение весёлых историй (четвёртая) о котёнке Шмяк. Это сказочная история о приближении Нового года. Котёнок Шмяк очень ждёт подарок от Деда Мороза и ужасно волнуется. Вдруг он недостаточно хорошо вёл себя в течение года и не заслужил подарок? И Шмяк решает отныне быть очень-очень хорошим… Истории про котёнка Шмяка подходят для чтения детям от трёх лет. Издательство: Клевер-Медиа-Групп Серия: Книжка-картинка 2014 г.
В Озоне В Лабиринте

Даниель Пикули — известный французский писатель, по образованию экономист, написал серию историй о весёлой и отважной черепашке по имени Лулу Торопыжка, которая часто совершает необдуманные поступки и никогда не отказывает в помощи другим и всегда старается исправить свои ошибки. Иллюстратор и соавтор серии Фредерик Пийо — известный французский художник-иллюстратор литературы для детей и подростков, а также комиксов. Издательство: Поляндрия Принт, Серия: Лулу Торопыжка

«Лулу и Новогодняя Елка» . В этой книге мы застаём наших героев в печали. Приближается Новый год, а это плохая весть: в лес приходит дровосек, вооружённый длинной пилой, и начинает спиливать ели одну за другой, пока не остаётся одна-единственная…Её-то и решает спасти Лулу!
В Озоне В Лабиринте

Ян Фалконер «Оливия встречает Новый год». Книга из серии про свинку Оливию, в которой прекрасные иллюстрации автора, для маленьких выдумщиков и их родителей. Совершенно уникальный дизайн персонажей и узнаваемые ситуации сделали книги о приключениях Оливии успешным проектом на книжном рынке последних лет. Перед обаянием этой озорницы не могут устоять ни взрослые, ни дети. В рассказах об Оливии можно найти всё, что присуще детям, — желание быть взрослее и детскую непосредственность, весёлый характер и нежелание слушаться старших. Оливия развивает бурную деятельность по подготовке к Новому Году. Она очень ждёт Деда Мороза, и старается принять участие во всём — украсить ёлку, помочь маме накрыть праздничный стол. У неё как всегда много интересных дел – выучить и спеть песенку про ёлочку, покататься на лыжах, слепить снежную бабу.
В Озоне В Лабиринте

Автор и художник Джудит Керр . «С Новым годом, Мяули!». За счёт иллюстраций эта новогодняя книжка подойдёт как для самых маленьких, так и для детей постарше. Обычно дети очень неравнодушны к кошкам, у многих дома есть настоящие домашние любимцы. История как раз о домашнем любимце, как кошка воспринимает обычные для нас явления, как реагирует на приготовления к празднику, попадая при этом на крышу, и как разрешается ситуация. Есть целая серия книг Керр о Мяули.
В Озоне В Лабиринте

Маркус Маялуома «Пап, когда придёт Дед Мороз?» Кто сказал, что Дед Мороз один? Нет, настоящий, конечно же, один – единственный, но он ведь может задержаться из-за метели в дороге, тогда…. Тогда папа Пентти Розохолмайнен и сосед Трубкела просто обязаны взять всё в свои руки, ведь Осси, Вейно и Анна-Мари ждут Рождества и подарков, а какое же рождество без Деда Мороза?!
В Озоне В Лабиринте

М. Мокиенко «Как бабы яги Новый год встречали». В книге очень много действующих лиц. Во-первых — 3 Бабы Яги — Старшая, Средняя и Младшая. Это положительные героини, которые делают только добро. Во-вторых, Кощей и Лихо Одноглазое. Это резко отрицательные персонажи. Потом ещё в книге есть Бабушка — Забавушка, закрутившая эту историю, чтобы написать о ней книжку. Конечно, в книге есть Дед Мороз, пострадавший от Кощея. Потом есть семья — папа, мама и их сынок Тимоша, который очень хочет, чтобы к нему на Новый Год пришёл настоящий Дед Мороз и принёс самолётик.
В Озоне В Лабиринте

Сборник «По следам Деда Мороза» — переводы. В книге — сказки зарубежных писателей на новогоднюю тематику, двенадцать чудесных новогодних историй — по одной на каждый месяц года. Малыш познакомится с колдуньей Ратой Мош, забавным белым осликом и гномами Деда Мороза. Здесь ещё история о маленькой елочке, которую выдрали с корнем и выбросили за ненадобностью, а мальчик подобрал её и посадил в землю. И к следующему Новому году рядом с его домом выросла настоящая зимняя красавица — ёлка! Есть история про маленького воробышка, у которого выпали все пёрышки. Он очень переживал, но его друзья попросили помощи у Деда Мороза, и воробьишка получил подарок — шубку из белых перьев. И про маму-медведицу, которая захотела сделать новогодний праздник для свои медвежат!
В Лабиринте

Маури Куннас, Тарья Куннас «В гостях у Санта-Клауса». «Вот наступила настоящая осень. Кое-где уже выпадает первый снег. А это значит, что не за горами Рождество! Вам, может быть, кажется, что ещё рано об этом задумываться? Хорошо вам! Для вас Рождество – просто радостный праздник, а для кого-то – не только радость, но и долгая, ответственная работа. Этот «кто-то» – конечно же, Санта-Клаус. Он живёт далеко на севере, в Лапландии, в небольшой деревеньке близ горы Корватунтури. Там есть всё, что нужно главному устроителю праздника: и уютное жильё, и мастерские, и сауны, и даже аэродром. Здесь же живут сотни рождественских гномов – верных помощников Санта-Клауса. Они ведут хозяйство, пасут оленей, сортируют почту, мастерят рождественские подарки, а в свободное время ловят рыбу, ходят в горные походы, поют песни и развлекаются кто во что горазд. Дети гномов учатся в школе. Самый любимый предмет у них – зоология, а самые важные – география и труд. Настоящий рождественский гном должен отлично знать, где какая страна и где какой город. Ведь накануне Рождества гномы помогают Санта-Клаусу развозить подарки детям всего мира!»
В Озоне В Лабиринте

Немало Новогодних сказок написано современными Интернет-авторами, вот например на сайте Lib.ru Журнал «Самиздат» можно прочитать:
Антонина Лукьянова «Почему снег белый «.
сказку Кожушнер Татьяны «Сказка про Деда мороза и его друзей «,
несколько сказок Усачевой Светланы Сказки, рассказанные под Новый Год (Коврик, Новый Год для Божьей Коровки, Как Мышонок Новый год искал, Самое Дорогое). Наверное, можно тут и другие найти.

Лучшие книги для родителей

Под занавес

Каждый год издаётся к Новому году много различных сборников (в том числе и в аудио формате). Но входят в них в основном те сказки (рассказы, повести), которые собраны в этом обзоре. Дополняются сборники стихами, песенками, загадками, иногда даже поделками и раскрасками. Книжки эти иллюстрируют все новые художники. Так что сколько бы не было новогодних книг в вашей библиотеке, каждый год можно найти новую. А если чего-то в вашей библиотеке нет, то можно найти в сети, в общественной библиотеке или у подруг и знакомых. В сети ходит много вариантов списков новогодне-рождественских книг, значительная часть книг из этих списков в этом обзоре приведены, не претендуя, конечно, на всеобъемлющую полноту. Мы специально не обозначали, для какого детского возраста подходит та или иная книжка. Разные дети, разная подготовка, разное восприятие. Но, конечно, если сказка новая и для вас, вы сначала прочтете её сами, чтобы решить – подходит ли она вашему ребёнку. Счастливого Новогоднего чтения!