Рефераты Изложения История

Значение слова вставлять палки в колеса. Значение фразеологизма "вставлять палки в колеса" и история его происхождения

Палка в колёса (Baton roue) — трехпанельный комикс с мальчиком на велосипеде, который вставляет палку в переднее колесо и падает. Используется в таком же значении, как и фразеологизм «вставлять палки (себе) в колеса», т.е. намеренно мешать кому-то или себе в достижении целей.

Происхождение

Автор оригинального комикса — французский карикатурист Корентин Пенлоуп. Он опубликовал изображение в своем блоге 23 января 2011 года под названием Baton roue (фр. «Палка в колесо»).

На картинку обратили внимание в октябре 2012 года, когда один из пользователей запостил ее на Reddit в ветку Funny. На комикс было сделано несколько пародий, но настоящим мемом он стал только в 2015 году. Тогда пользователь Tumblr прифотошопил к велосипедисту голову Трампа и приписал к последней панели «Чертовы мексиканцы». Картинка получила иронический смысл, в котором Трамп сам вставляет себе палку в колесо и после падения винит в этом мексиканцев. Так мем получил дополнительный смысл — винить кого-то в том, что сделал сам.

В июне 2017 года пользователь Imgur сделал серию фотографий со своим племянником, которая в точности повторила знаменитый комикс. Эти картинки стали вирусными и дали второе дыхание старому мему.

Значение

Мем «Палка в колеса» имеет два значения. Первое — совпадает со значением одноименного фразелогизма. Давно известно, что «вставлять палки в колеса» — значит мешать кому-то, создавать препятствия. Причем часто эта конструкция применяется к самому себе. Таким образом, комикс Пенлоупа стал реакцией на какую-либо ситуацию, в которой автор или адресат чинит препятствия сам себе и в результате этого сам же страдает.

Вставлять палки в колёса кому . Разг. Экспрес. Намеренно мешать в каком-либо деле. - Разберитесь и доложите мне сегодня же вечером… Лётчики в поте лица стараются выполнить план лётной подготовки, а разгильдяи вставляют им палки в колёса (Г. Гофман. Рождение подвига).

Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое "Вставлять палки в колёса" в других словарях:

    вставлять палки в колёса

    вставлять палки в колёса - Вставлять (ставить) па/лки в колёса Намеренно препятствовать, мешать в каком л. деле … Словарь многих выражений

    Палки в колёса ставить (вставлять) - ПАЛКА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    Вставлять (ставить, совать) палки в колёса - кому, чему. Разг. Неодобр. Намеренно мешать кому л. в каком л. деле. ФСРЯ, 308; ЗС 1996, 65; ШЗФ 2001, 48; Янин 2003, 74; Ф 2, 171, 181; БМС 1998, 430; БТС, 1258 …

    ставить палки в колёса - вставлять <ставить> палки в колёса Разг. Неодобр. Чаще несов. Намеренно мешать кому либо в каком либо деле, в осуществлении чего либо. С сущ. со знач. лица: работник, недруг… вставляет палки в колеса кому? инженеру, предпринимателям…;… … Учебный фразеологический словарь

    Пихать палки в колёса - кому. Сиб. Неодобр. То же, что вставлять палки в колеса. СОСВ, 135 … Большой словарь русских поговорок

    Совать палки в колёса - кому. Пск. Неодобр. То же, что вставлять палки в колеса. СПП 2001, 59 … Большой словарь русских поговорок

    вставлять - см. вставить; я/ю, я/ешь; нсв. Вставля/ть палки в колёса (также: разг.; мешать кому л., препятствовать чему л.) … Словарь многих выражений

    палка - и; мн. род. лок, дат. лкам; ж. см. тж. палочка, палочный 1) а) Ветвь или тонкий ствол дерева, срезанные и очищенные от побегов. Палки плетня. Вырезать дубовую палку. б) отт.; разг … Словарь многих выражений

    КОЛЕСО - КОЛЕСО, а, мн. колёса, колёс, ср. 1. В различных механизмах: диск или обод, вращающийся на оси или укреплённый на валу и служащий для приведения механизма в движение; вообще устройство такой формы. Рулевое к. Гребное к. Мельничное к. Зубчатое к.… … Толковый словарь Ожегова

Книги

  • Пилигримы спирали , Неклюдов Вячеслав Викторович. Хорошо вернуться домой после долгой поездки по мирам спирали Фибоначчи, но плохо, что, пытаясь помочь наладить дела своему товарищу, ты ненароком пересекаешь путь не только российской ФСБ, но…

Вставлять палки в колёса вставлять <ставить> палки в колёса Разг. Неодобр. Чаще несов. Намеренно мешать кому-либо в каком-либо деле, в осуществлении чего-либо. С сущ. со знач. лица: работник, недруг… вставляет палки в колеса кому? инженеру, предпринимателям…; вставлять палки в колеса в чем? в деле, в работе…

Так работать, как Алексей Алексеевич, ведь этому изумляться нужно, а не палки в колеса за это ставить. (С. Сергеев-Ценский.)

Знаю – верят в меня еще… Но есть и такие, кто вставляет мне палки в колеса. (В Тендряков.)

(?) Оборот восходит к обычаю использовать специальные палки для замедления хода телеги, повозки и других средств передвижения.

Учебный фразеологический словарь. - М.: АСТ . Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский . 1997 .

Смотреть что такое "вставлять палки в колёса" в других словарях:

    Вставлять палки в колёса - кому. Разг. Экспрес. Намеренно мешать в каком либо деле. Разберитесь и доложите мне сегодня же вечером… Лётчики в поте лица стараются выполнить план лётной подготовки, а разгильдяи вставляют им палки в колёса (Г. Гофман. Рождение подвига) … Фразеологический словарь русского литературного языка

    вставлять палки в колёса - Вставлять (ставить) па/лки в колёса Намеренно препятствовать, мешать в каком л. деле … Словарь многих выражений

    Палки в колёса ставить (вставлять) - ПАЛКА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    Вставлять (ставить, совать) палки в колёса - кому, чему. Разг. Неодобр. Намеренно мешать кому л. в каком л. деле. ФСРЯ, 308; ЗС 1996, 65; ШЗФ 2001, 48; Янин 2003, 74; Ф 2, 171, 181; БМС 1998, 430; БТС, 1258 …

    Вставлять <ставить> палки в колёса Разг. Неодобр. Чаще несов. Намеренно мешать кому либо в каком либо деле, в осуществлении чего либо. С сущ. со знач. лица: работник, недруг… вставляет палки в колеса кому? инженеру, предпринимателям…;… … Учебный фразеологический словарь

    Пихать палки в колёса - кому. Сиб. Неодобр. То же, что вставлять палки в колеса. СОСВ, 135 … Большой словарь русских поговорок

    Совать палки в колёса - кому. Пск. Неодобр. То же, что вставлять палки в колеса. СПП 2001, 59 … Большой словарь русских поговорок

    вставлять - см. вставить; я/ю, я/ешь; нсв. Вставля/ть палки в колёса (также: разг.; мешать кому л., препятствовать чему л.) … Словарь многих выражений

    палка - и; мн. род. лок, дат. лкам; ж. см. тж. палочка, палочный 1) а) Ветвь или тонкий ствол дерева, срезанные и очищенные от побегов. Палки плетня. Вырезать дубовую палку. б) отт.; разг … Словарь многих выражений

    КОЛЕСО - КОЛЕСО, а, мн. колёса, колёс, ср. 1. В различных механизмах: диск или обод, вращающийся на оси или укреплённый на валу и служащий для приведения механизма в движение; вообще устройство такой формы. Рулевое к. Гребное к. Мельничное к. Зубчатое к.… … Толковый словарь Ожегова

Книги

  • Пилигримы спирали , Неклюдов Вячеслав Викторович. Хорошо вернуться домой после долгой поездки по мирам спирали Фибоначчи, но плохо, что, пытаясь помочь наладить дела своему товарищу, ты ненароком пересекаешь путь не только российской ФСБ, но…

Значение фразеологизма "вставлять палки в колеса" и история его происхождения.

Чрезвычайно интересным разделом науки о языке является тот, который изучает устойчивые сочетания слов, подобные по значению одной лексеме. Они называются фразеологизмами. Различают несколько типов подобных образований. Так, фразеологическими сращениями называются те сочетания слов, когда значение целостного понятия не мотивируется их смыслом, как, к примеру, в выражении «заморить червячка».



«Вставлять палки в колеса»: значение фразеологизма.

Каждая из входящих в словосочетание лексем может сохранять образное значение, которое создает общий смысл выражения. В этом случае видим перед собой фразеологическое единство. Примером может служить рассматриваемое сочетание.

Значение фразеологизма «вставлять палки в колеса» носит неодобрительную окраску. Так говорят, когда хотят подчеркнуть, что кто-то намеренно мешает в каком-то деле, в осуществлении задуманного. В современном понимании чаще всего речь идет о препонах, воздвигаемых чиновниками, бюрократами людям творческим, мыслящим, новаторам в их свежих идеях, работе или открытиях.

История происхождения фразеологизма «вставлять палки в колеса»

Единого мнения по поводу происхождения этого сочетания не наблюдается. Значение фразеологизма «вставлять палки в колеса» может восходить к прямому смыслу подобного действия.

Так, высказывается такая точка зрения, будто бы данный оборот возник от обычая применять специальные палки, чтобы при необходимости замедлить/остановить ход телеги, повозки или какого-то другого средства передвижения. Таким образом, появилось устойчивое сочетание «вставлять палки в колеса», происхождение которого было обусловлено физическим действием.

Синонимы фразеологизма «вставлять палки в колеса»

Известно, что множество слов и выражений в русском языке имеют схожих по смыслу «двойников». Не является исключением и рассматриваемое сочетание. Значение фразеологизма «вставлять палки в колеса» подразумевает не только «препятствовать», «не давать», «мешаться», «противодействовать», «срывать», но и такие выражения, как «быть костью в горле», «становиться (стоять) поперек дороги (у кого-то на пути)», «кинуть под ноги полено», «оказываться (быть) помехой (препятствием)», «чинить препятствия», «путать карты», «перебегать дорогу», «связывать по ногам и рукам».

По большому счету, для выражения «вставлять палки в колеса» синоним – любое слово или сочетание со значением «мешать», «создавать проблему». Интересно, что эта, казалось бы, чисто русская фраза имеет свои аналоги с тем же значением и в других европейских языках. Перевод с французского звучит совершенно как в русском, с английского – «вставлять спицу в колесо кому-либо», с испанского – «подставить подножку», с немецкого – «бросать палки кому-нибудь под ноги». Как мы видим, устойчивые выражения подобного значения используют многие народы.

Использование фразеологизма «вставлять палки в колеса» в литературе


Применение писателями в их творчестве устойчивых выражений весьма обогащает язык произведений. Значение фразеологизма «вставлять палки в колеса» в литературной речи подтверждается его частым использованием писателей разных времен – от классиков до современников. Так, в «Войне и мире» Лев Толстой замечает: «Дай Бог только, чтобы князь Кутузов... взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса». У Сергея Сергеева-Ценского в «Брусиловском прорыве» также используется данное устойчивое выражение. Отрывок: «Так работать, как Алексей Алексеевич, ведь этому изумляться нужно, а не палки ему в колеса за это ставить!». Владимир Тендряков в «Падении Ивана Чупрова» также использовал данный фразеологизм. Отрывок: «Потому и пришел к вам. Но есть и такие, кто вставляет мне палки в колеса».

«Искушение Христа» (мозаика собора Святого Марка).

Вот чего не достает в этой статье, так это рассуждения через духовное толкование.

Когда священник пытается что то сделать, организовать, когда нуждается в единомышленниках и помощниках, тогда находятся люди, которые улыбаясь и говоря о помощи в деле, попросту затягивают и мешают. В таких случаях, очень часто приходится слышать, что не надо ни как помогать, лишь бы не мешали - вот это и будет помощью!

Как рассудить, от чего это происходит?!


От того, что священник - это служитель Божий и дела, которые он творит - он делает во славу Божию и для спасения душ человеческих.